История одной семьи. Книга третья - стр. 42
Грушево расположено в долине Карпатских гор. Рядом протекает река Тисса, по которой проходит граница между Советским Союзом и Румынией. Получается, что Тячевский район находится на границе, поэтому для поездки туда нужно было получать специальное разрешение из милиции.
Если взобраться на гору, то можно увидеть на другой стороне реки в долине румынский город и дальше продолжение карпатских гор. Это было очень интересно. Вот рукой подать и на тебе заграница, в которой я никогда не была, но которую могу увидеть с высоты горы. Мы с Леной и ребятишками пошли в горы в ближайшие выходные. Благо горы были через несколько улиц от дома. Лена взяла домашнее сало, мы развели костер, насадили кусочки сала на палочки и поджаривали их на костре. Это было очень вкусно. До сих пор у меня во рту этот вкус. Больше подобного я не пробывала.
После Грушево, я решила заехать еще в Берегово, к моей знакомой Зое, с которой я познакомилась, будучи на преддипломной практике. Все эти годы мы поддерживали связь друг с другом. Зоя пару раз приезжала ко мне во Львов. Она таки дождалась своего парня из армии, и они поженились. У нее росла дочка на несколько лет старше нашей Даши и в этом году родился сын. Жили они в трехкомнатной квартире, на шестом этаже. В Берегово в основном одноэтажные строения, но в последние годы начали строить новые микрорайоны и застраивать их многоэтажками. Зоя была на работе, работала она на заводе электронных приборов, который несколько лет назад открылся в Берегово, дочка была в садике, а с ребенком был отец. Ему надо было идти на работу во вторую смену. Они с Зоей менялись сменами, чтобы смотреть за ребенком. Зоин муж обрадовался нашему приезду. Ему надо было куда-то отойти. Он попросил нас погулять с мальчиком, снес коляску с шестого этажа, лифта в доме не было. Я катила коляску с малышом, а рядом шла Даша. Мы неспеша шли по улицам Берегово, и я вспоминала те дни, когда была здесь на преддипломной практике. Город, конечно, изменился, появилось много новостроек, но центр остался прежним, и ресторан, куда мы пару раз заходили: семь девчонок и один сопровождающий нас парень. Тогда было не принято ходить девушкам одним без мужского сопровождения в ресторан. И старые кофейни, где я первый раз попробовала настоящее кофе, и маленькие магазинчики. Берегово тогда для меня было как бы первым опытом города европейского типа. Теперь же, в нем что-то неуловимо изменилось. Может приехали другие люди, может эти новые районы поменяли облик города, а может я уже стала не та. Через несколько дней мы уже возвращались назад домой, во Львов.