Размер шрифта
-
+

История одной принцессы. Возвращение домой - стр. 20

Немного подумав, прошла в душевую, предварительно утащив с бортика бассейна пару флаконов с шампунем и жидким мылом. Запрокинула голову, подставив лицо под струи воды, и стала думать, что делать дальше. Теперь вопрос времени, когда я официально стану герцогиней Вейрийской. Ну, для этого королевства… Однако стоит ли рассказывать ему о том, кто я на самом деле? Да, Дарлиш мой истинный, но станет ли он держать язык за зубами? Да и сам он, как мне кажется, не так уж и прост. И та его оговорка про то, что он отказался от нагини, которая хотела заполучить его крылья… Насколько я помню про нагов, если они чего-то жаждут, то всё, тушите свет. По крайней мере, женщины у них самые настоящие змеи. Причём в прямом смысле слова. Нет, пожалуй, пока лучше промолчу о своём происхождении. Вот когда моя демоница или феникс расправят крылья, тогда уже можно будет поговорить.

Выйдя из душа с намеченным планом, дошла до небольшого шкафа с полотенцами, где лежал ещё и халат? Эм… То есть белоснежное кружевное нечто, напоминающее юкату. Но в отличие него эта вещица ничего не скрывала… Абсолютно! И как в таком ходить? Нет уж! Я в одном полотенце и то чувствую себя более одетой. Придётся отвоёвывать у Дарлиша одну из его рубашек и штаны.

Когда зашла в хозяйскую спальню, то Дарлиш тут же окинул меня довольно жарким взглядом и, гулко сглотнув, спросил:

– Юрато не пришлось по вкусу?

– Эм… Если ты про белый кружевной халат, то извини, такое не для меня.

– Но его надевают все невесты нагов и нагшиасов перед первой брачной ночью и…

– Прости, но пока я не готова носить такие откровенные вещи… – покраснев, ответила я. А внутри стал разрастаться пожар. Мой огонь рвался к моей паре. Лента языка нагшиаса быстро мелькнула между приоткрытыми губами, а его взгляд стал более жарким.

– Жаль. Мне кажется, то юрато смотрелось бы на тебе бесподобно. Но я запомню и в следующий раз преподнесу другое. Я не учёл, что ты другой расы…

– Прости, я не все обычаи изучила… Вернее, в моей книге не было подробного описания брачных обычаев нагов, – тихо проговорила я, наблюдая за тем, как Дарлиш плавно сполз с невысокой кровати и расправил крылья, словно красуясь, а затем потянулся, следя за моей реакцией.

Что я могу сказать, мужчина – загляденье. Да, есть несколько шрамов, один небольшой на груди и второй пересекает левый бок, но они его не портят. Дарлиш красив. И прекрасно знает об этом. Он улыбнулся, заметив, что я неотрывно слежу за его действиями, и направился в мою сторону.

– Почему мой огонь среагировал на воздух? – решила спросить, пытаясь хоть как-то отвлечь мужчину от себя. И он понял мою попытку увильнуть от супружеского долга. Дарлиш порочно улыбнулся, приближаясь ко мне, и проговорил:

Страница 20