История о краже. Защитник. Том 2 - стр. 141
Внутри аж всё сжалось в ожидании нагоняя.
– А теперь туда и раздевайся, – лекарь захлопнул дверь.
Непонимающая девушка посмотрела в указанном направлении и увидела верёвку с висящим на ней одеялом.
– Сейчас я тебя осмотрю, – злорадно прогудел господин Шидай.
Майяри ошеломлённо уставилась на харена. Её взгляд так и кричал: «Как вы могли сдать меня господину Шидаю?!». Господин Ранхаш отвёл взгляд к окну и закинул ногу на ногу.
Не успела девушка опомниться, как крепкая мужская рука обхватила её за пояс и уволокла за занавеску. Стоило им скрыться, как харен перевёл взгляд на «ширму». В его жёлтых глазах мелькнуло злорадство. Этой ночью он успел вспомнить про своё обещание выпороть одну большую неприятность. Он уже забрал эти слова назад, решив, что девчонке и без того сильно досталось, но, видимо, поторопился.
– Я не буду раздеваться! – кипела за одеялом девушка. Ткань негодующе тряслась. – Я цела!
– Ты? – лекарь глумливо захехекал и под сдавленный писк девчонки продолжил: – Ни одна твоя неприятность ещё не обходилась хорошо для твоего здоровья. Хоть палец оцарапать должна была.
– Я здорова!
– Даже насморк не подхватила? – не поверил Шидай.
– Не лезьте туда! Лучше голову посмотрите. Там где-то шишка… – девушка болезненно зашипела.
– Хорошо приложили, – неодобрительно протянул лекарь. – Так… А это что?
– На сук напоролась.
– Ты кому врёшь, мелкая? Я с этим «суком» завтра обстоятельно поговорю.
– Да пустите вы меня! Больше ничего нет!
Девушка выскочила из-под одеяла, на ходу стягивая ворот распущенного платья. Столкнувшись с пристальным взором харена, она, вместо того чтобы смутиться, негодующе шевельнула ноздрями и, повернувшись к мужчине спиной, начала деловито застёгивать платье.
– Я свободна? – угрюмо спросила девушка.
– Нет, – сухо отозвался Ранхаш. – Я хочу услышать, что произошло.
– Вы же сказали, что утром.
– Я передумал.
– Да ладно тебе, Майяри, – миролюбиво протянул Шидай, выходя из-за «ширмы». – Быстрее отмучишься. Присаживайся.
Находились они почти в такой же комнате, как та, из которой только что пришла Майяри. Шесть коек и несколько сваленных в углу походных мешков. Немного особняком стояли лекарский чемоданчик и саквояж господина Ранхаша. На нём против воли девушка задержала взгляд.
Плюхнувшись на постель (и остро пожалев о поспешности: отбитый копчик досадливо заныл), Майяри приступила к рассказу.
– Диэна потеряла серьги, и я просто решила помочь их найти. Думала, что они куда-то в щель укатились, но вместо них я почуяла сильный зов, – девушка поморщилась. – Мне жутко захотелось увидеть эти камни. Никогда раньше со мной такого не было. Мне казалось, что меня ждёт что-то потрясающее.