История леса. Взгляд из Германии
1
Lehmann A. Von Menschen und Bäumen. Die Deutschen und ihr Wald. Hamburg. 1999. S. 11–12.
2
Radkau J. Holz. Wie ein Naturstoff Geschichte schreibt. München, 2007. S. 11.
3
Ibid. S. 21.
4
Urmersbach V. Im Wald, da sind die Räuber. Eine Kulturgeschichte des Waldes. Berlin, 2009. S. 7–8.
5
http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/claudia-schiffer-im-interview-mich-fasziniert-das-dunkle-17107.html
6
http://www.redreadbook.info/haynih-nacionalnyy-park.htm.
7
http://www.buergerimstaat.de/1_01/wald01.htm.
8
Новый энциклопедический словарь / изд. Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Т. 13. СПб., б.г. С. 208.
9
Bismarck Otto von. Gedanken und Erinnerungen. Bd. 3. 1921. Цит. по: [Radkau, 2007].
10
Lehmann A. Von Menschen und Bäumen. S. 128–134.
11
О нет, там слишком много леса! (англ.).
12
Автор ориентируется на читателя, не обладающего глубокими знаниями по биологии, и прибегает к очень сильным упрощениям. В частности, это касается дыхания (возможно не только кислородное, но и бескислородное дыхание), систематики (автор «не видит» бактерий, мхов и многого другого). – Примеч. пер.
13
Голосеменные могут селиться в более сухих местах, так как у них половое размножение, в отличие от плаунов и папоротников, не связано с наличием капельно-жидкой воды. – Примеч. ред.
14
Мертвый красный лежень (нем. Rotliegende) – термин, введенный И.Г. Леманом при разработке схем стратиграфического расчленения пермских и триасовых отложений Центральной Германии. В России этим слоям по возрасту соответствуют ранние пермские отложения. – Примеч. науч. ред.
15
Цехштейн (нем. Zechstein) – обозначение верхнего подразделения пермской системы Центральной Европы. Представлен в нижней части известняками и доломитами с морской фауной, а в верхней – соленосными отложениями; в основании разреза залегает рудный горизонт – медистые сланцы. – Примеч. науч. ред.
16
Гинкго двулопастный, гинкго (лат. Gínkgo bilóba) – реликтовое растение, часто называемое живым ископаемым. Единственный современный представитель класса гинкговые (Ginkgopsida), единственного в отделе гинкговидные (Ginkgophyta). – Примеч. науч. ред.
17
Кейпер – толща пестроцветных континентальных пород верхнего триаса. – Примеч. науч. ред.
18
Восковница, или восковник (лат. Myrica) – род растений семейства восковницевые (Myricaceae), включающий 35–50 видов деревьев и кустарников. Виды рода в настоящее время распространены в Африке, Азии, Европе, Северной и Южной Америке. – Примеч. науч. ред.
19
Под «третичным периодом» имеется в виду первая система кайнозойской эры, включающая современные палеоген и неоген. Термин считается устаревшим, однако употребляется до сих пор в немецкой научно-популярной и учебной литературе. – Примеч. науч. ред.
20
От фр. molasse – мягкий. – Примеч. науч. ред.
21
Кустарнички (в отличие от кустарников) – одна из форм деревянистых растений. Это низкорослые (не более нескольких десятков сантиметров в высоту), не имеющие главного ствола многолетники с сильно ветвящимися одревесневшими побегами. – Примеч. науч. ред.
22
Автор опять «забывает» большие группы растений, в первую очередь мхи. – Примеч. пер.
23
Лёсс – однородная осадочная горная порода, состоящая из мелких, переносимых и осаждаемых ветром частиц. На лёссах формируются наиболее плодородные почвы. В Центральной Европе в регионах с лёссовыми почвами сформировались первые сельскохозяйственные ландшафты. – Примеч. науч. ред.
24
Наиболее характерный участок реликтовой средиземноморской флоры сохранился на побережье Черного моря под Анапой. В 1994 году там организован заказник «Большой Утриш». – Примеч. пер.
25
Более точный термин – «спорово-пыльцевая диаграмма». – При-меч. пер.
26
К маревым (которые чаще считаются не семейством, а подсемейством семейства амарантовых) относятся марь и лебеда, свекла и шпинат, а также различные солянки и солеросы. – Примеч. науч. ред.
27
Вороничник – плотный упругий ковер из вороники (водяника, шикша) – низкого вечнозеленого кустарничка. – Примеч. науч. ред.
28
Грибы, растущие в тундре, образуют микоризу с карликовыми древесными растениями, например, подберезовик с карликовой березой. – Примеч. ред.
29
См. Примечания переводчика (с. 252–271).
30
Непременное условие (лат.). – Примеч. науч. ред.
31
Бургундские ворота – горный проход между горами Вогезы и Юра, Франция. – Примеч. науч. ред.
32
Глобальные изменения (англ.) – Примеч. науч. ред.