Истории любви. Рассказы. Часть 3 - стр. 56
– Хочешь правду?
– Конечно.
– Он красивый, умный и у него романтичная профессия. Однажды он может спасти мне жизнь! – мечтательно произнесла Шарлотта.
– А если этого не случится?
– Тогда я буду коротать вечера в ожидании обычного, ничем не примечательного человека. Но красота Фабио, надеюсь, заменит мне мечты о романтике.
– Ты любишь блондинов?
– Я люблю просто красивых мужчин.
– А Лесли? Он слишком прост для тебя?
– Все хотят большего, чем могут себе позволить.
– Желания должны быть в пределах разумного.
– Твоя мама думает, что ты собираешься жениться. Это правда?
– Если я смогу разобраться с ее пустыми мечтами, вполне возможно, так и будет.
– Отлично. Пойдем, поздороваемся с Дианой. Я мечтаю познакомиться с ней. Фабио глаз с нее не спускает. Надеюсь, она не приворожила его?
– Если и да, то своим добрым сердцем.
– Еще один намек на мое злое сердце!
– Я этого не говорил.
– Я способна дойти сама до этого. Но я не такая злая вовсе, как ты вообразил.
Они подошли к Диане и Фабио.
– Здравствуй, Диана. Много слышала о тебе.
На Диане было маленькое черное платье от Шанель, черные туфельки на шпильках и скромное гранатовое колье. Волосы были уложены сзади в низкий хвост.
– Я тоже рада тебя видеть. Когда ты приехала, я гостила у бабушки Цереры, матери моего отца.
– Да, знаю. Красивое платье.
– Твое гораздо лучше! – у Дианы сияли глаза.
– Ты – совершенство, Фабио был прав.
– Вы знакомы с Фабио? – удивилась Диана.
– Он спас мне жизнь, когда я чуть не отдала богу душу от кулинарных экспериментов Орфея, – Шарлотта ядовито рассмеялась.
Орфей побледнел.
– Я… водил ее в изысканный итальянский ресторан.
– Девушки сейчас такие нежные. Я слышал, детство Шарлотты прошло совсем в другой обстановке, – сказал Фабио.
– Скажем так: я предпочитала несколько иные блюда на завтрак, обед и ужин. Мое первое знакомство с эскарго, устрицами и мидиями было не совсем удачным. Очень надеюсь, что скоро мы с ними совсем подружимся и будем на короткой ноге, – Шарлотта рассмеялась.
– Здравствуй, Шарлотта.
Она обернулась. Перед ней стоял Лесли в белом костюме.
– Я здорово вырядился, правда?
Шарлотта смотрела на Лесли вежливо и гораздо холоднее, чем обычно. Но ведь в то время они были на равных. Сейчас ситуация в корне изменилась. Шарлотта была так красива и одета шикарно. Только природная смелость и присутствие духа помогло Лесли продолжить разговор.
– Да, ничего.
– Тут, очевидно, всех наряжают в элегантные тряпки и заставляют нести высокопарную чушь! – он улыбнулся дерзкой улыбкой.
Орфей смотрел на Лесли во все глаза. У Лесли были темные волосы и голубые глаза с поволокой. И вообще, он был смазливый и раскованный, чего не скажешь об Орфее. Орфей ничем таким похвастаться не мог.