Размер шрифта
-
+

Истории любви. Рассказы. Часть 2 - стр. 52

– А ты умна, Амаретта. И как я не замечала этого раньше?

– Да, я умна. Но все мои достоинства никому не нужны, если у меня нет денег. Но я не так проста, как тебе кажется. Я заработаю себе известность, выйдя замуж за принца.

– Но…

– Я сделаю так, что он женится на мне. О, я не питаю иллюзий, что он меня полюбит. Я всегда буду безупречно одета, и он решит, что я – его круга. Я помогу ему сделать правильный выбор.

– И что тебя натолкнуло на эту мысль?

– Неприятности. Бедность. В конце концов, зависть. Почему другим – счастье? Я тоже его достойна.

– Ты не будешь счастлива с принцем. Ты же всегда мечтала быть домохозяйкой.

– Я и буду ей. Разве королева не может ею быть?

– С тобой что-то случилось, Амаретта. Ты изменилась. Тебя кто-то обидел?

– Вчера я слышала разговор моей свекрови с мужем. Это она убила моего ребенка. А он принял ее сторону.

– У него есть другая женщина, да? – просто спросила Мэри.

Амаретта расплакалась.

– Вот вы все утверждаете, что я красивая… молодая… а он… ему нужна другая! Почему?!

– Вы с ним совсем разные люди.

– Тогда почему он на мне женился?

– Каждый имеет право на ошибку. Разве не так?

– У меня все получится.

Амаретта пришла к дому принца.

– Это резиденция короля Арно, мадам. Вам сюда нельзя.

– Но… меня пригласили.

– У вас есть приглашение, мадам?

– Нет.

– Вам сюда нельзя.

– Чепуха! Принц сам меня пригласил!

– Мадам…

В это время принц разговаривал с матерью.

– Дорогой, тебе не кажется, что твоя… подруга опаздывает уже на 15 минут? – осторожно спросила королева.

Она всегда вела себя осторожно настолько, насколько это было возможно.

– Ты права. На Аморе это не похоже!

– Как ты сказал? Ее ведь зовут Амаретта, не так ли?

– Да. Но я сократил ее имя для удобства.

– Надеюсь, ты знаешь, что означает это: Аморе?

– Любовь, кажется?

– Кажется? Да, Аморе – это любовь. И мне это не нравится.

– Ну и что. Мне плевать!

– Картер! Как ты разговариваешь с матерью?! Эта девица…

– Что ты хочешь услышать, мама? Что я ее люблю?

– Картер! Все эти годы я была деликатной!

– Да. Я люблю ее. И собираюсь добиться взаимности. Она не любит мужа, но и меня она тоже… не любит.

– Какой ужас! Картер, ты понимаешь, что говоришь?!

– Да. Я ее люблю. Люблю. Люблю. Люблю.

– Сумасшедший!

– Я собираюсь окружить ее такой любовью, какая тебе и не снилась, мама! Господи, она опаздывает! Пойду, посмотрю, что случилось.

– Диккенс, что случилось? Почему вы не пропускаете мою гостью? Где она?

– Стоит за домом. У нее нет приглашения. Такая простецкая девушка! Но одета мило.

– Правда? За домом, говоришь? Я сам ее найду.

– Ваше Высочество! Вам не подобает вести себя…

Страница 52