Источник твоей силы - стр. 22
В сравнении с маменькой Тиа не отличалась особой религиозностью, но разговоры с дядей были для нее большим, чем покаяние или духовное наставление. Они ободряли, помогали разобраться в себе, давали силы жить и действовать. Монсеньор не запугивал, не обвинял и не грозил страшными карами за грехи, как любили делать другие клирики. Он выслушивал ее с ласковой улыбкой, помогал советами и объяснял, что хорошо, а что дурно.
Вот и сейчас - вместо того, чтобы поднять руки и проклясть отступницу, жену человека, убившего его брата, монсеньор Себастьян готов был понять и выслушать ее…
Герцог ухватил клирика за запястье и резко отвел в сторону.
- Если я еще раз увижу, как вы прикасаетесь к моей жене… - свистящим шепотом произнес Пес. Негромко, но до того жутко, что у Тиа по спине побежали морозные мурашки. - Вы меня знаете, Шартон. Повторять я не стану.
- Подождите! - Тиа хотела выкрикнуть это громко, чтобы слышали все. Но из пересохшего после церемонии горла вырвался только хриплый шепот. - Монсеньор мой духовник!
- Больше нет. Если вам так необходимо рыдать и каяться, я подберу для вас бездельника-святошу с приличной репутацией.
Ох… ей даже дурно стало. От насмешек над слугами Единого до богохульства один шаг. Неужели слухи не лгали, когда утверждали, что Пес - безбожник, продавший душу Тем-кто-Неспит-за-Гранью?!
- И он мой дядя!
- Знаю. Это не ваша вина, раз уж вы дочь своего отца. Но поскольку мы женаты, больше вы его не увидите.
Вот отца ему не стоило поминать. Несмотря на опустошение после ритуала Источник внутри тихо забурлил.
- Вы не можете запретить мне общаться с родными!
- Могу. И запрещаю, - он рванул ее за руку, принуждая последовать за собой, но Тиа уперлась, несмотря на слабость.
В глубине души снова поднялся водоворот тяжелой силы.
- Тиа-на-ра! - почти прорычал Аквиллар. - Я сказал: контролируйте себя хоть немного!
- Я никуда не пойду.
Всполохи фиолетового огня побежали по рукам, впитались в тело мужчины.
- Все. Достало, - выдохнул герцог вместе с облаком мерцающего тумана. Оно окутало тело Тиа. Сделало его чужим - непослушным и негибким, как у куклы. Отобрало голос, приморозило язык.
- Так-то лучше, - Аквиллар снова потянул ее за руку, и на этот раз Тиа послушно последовала подле герцога, механически переставляя ноги. - Я знал, что с вами будет непросто, но не ожидал, что настолько…
Тиа шагала, чувствуя, как к лицу прилипает чужая, будто приклеенная улыбка.
- Мне жаль, что пришлось пойти на это, миледи, - светским голосом продолжал герцог. - Но публичная семейная ссора не входит в мои планы.