Истинное «наказание» для трех волков - стр. 53
Она уже думала, что сейчас воздух расколется пополам от этого молчания, но Кэррол вдруг рассмеялся и отошел от них на шаг.
– Боже, я просто шучу. Вы двое такие скучные.
Расслабиться не удалось даже после этих его слов.
Лидия посмотрела на Чарли, потом перевела взгляд на Кэррола. Он выставил в сторону локоть, предлагая ей взять его под руку.
– Идемте. Пора начинать вечеринку.
Лидия неуверенно дотронулась до него. Чарли подставил ей второй локоть, и они втроем пошли в сторону дома, и каждый чувствовал себя странно в этот момент.
Оборотни.
Целая, черт возьми, куча оборотней.
Лидия чувствовала себя рыбиной в кошачьем питомнике. На нее все смотрели, как на чудо заморское или как на какой-то редкий экспонат.
Платье давило, туфли – натирали, взгляды заставляли чувствовать себя желтком на раскаленной сковороде.
Она покрепче вцепилась в локоть Чарли и поклялась себе, что отпустит его, только если мир перевернется.
– Обещай, что не отпустишь меня от себя ни на шаг, – прошептала она, когда Кэррол ушел, чтобы поздороваться с очередными гостями.
Чарли поднес ее пальцы к губам и поцеловал.
– Обещаю.
Когда все гости распределились по комнате, Лиз подошла к микрофонной стойке и постучала по микрофону, прося тишины.
– Я всех приветствую, друзья! – она подняла бокал. – Хочу сказать вам огромное спасибо, что нашли время и посетили нашу вечеринку. Потому что, давайте будем откровенными, живете вы здесь очень скучно.
В зале послышались смешки.
Некоторые оборотни были со спутницами. Судя по всему, эти волчицы жили в городке неподалеку, хранили очаг, ждали своих командующих с работы.
Лидия представила, как станет одной из них, и у нее внутри все сжалось от сочувствия к самой себе.
– Вы меня знаете. Мне дай только повод закатить вечеринку, – продолжила Лиз. – Но сегодня их целых два. Во-первых – мой приезд. Чем не причина для праздника? Во-вторых – это грандиозное платье на мне, – она показала на себя, и все дамы в зале посмотрели на нее с неподдельной завистью. Лиз и правда выглядела по-королевски. – И в-третьих… У нас в семье случилось что-то потрясающее… Что-то, чего мы не ждали, но оно произошло, и мы безумно рады этому факту.
Лидия напряглась.
Лиз смотрела на нее, и это было не по плану. Они не договаривались о таком. Внутри все похолодело.
Лидия помотала головой, намекая Элизабет, что ей и так достаточно внимания, но та отвела взгляд и заявила:
– Мой брат Кэррол теперь связан с девушкой… С уникальной девушкой. С его истинной парой, – в зале все ахнули, стали искать Лидию взглядами, и она готова была провалиться сквозь землю в этот момент. – Это поистине легендарный день, так что я хочу поднять бокал за мою новую любимицу, за девушку, которая уже стала моей семьей. И скоро станет семьей для вас тоже. За Лидию!