Истинная, верни драконье пламя, или ректор для ведьмочки - стр. 13
Мои щеки краснеют от вида подобной картины, и я отвожу взгляд.
— Госпожа, нам пора, — бормочу я.
— Да, сейчас, — с неохотой отстраняется она от кузена.
Если бы я не знала, что они родственники, решила бы, что они пара. Хотя родственные связи никогда не мешали королевским особам вступать в брак, тем более они не родные брат с сестрой. Но это не мое дело!
— Прости, Жизель, верно? — неожиданно обращается ко мне мужчина. Я не сразу понимаю, что он смотрит на меня.
— Да, вам что-то нужно? — робко спрашиваю я.
— Можешь остаться на минутку, хочу обсудить кое-что с тобой, — сурово произносит он.
Его серьёзный взгляд пугает меня, я смотрю на госпожу, мысленно умоляя вмешаться, она тоже хмурится, но говорит с улыбкой:
— Он не кусается, я подожду в коридоре и задержу Лейлу.
Девушка скрывается за дверью, я провожаю ее взглядом, все еще надеясь, что меня не оставят наедине с ним. Взгляд Вэнтома Эрла пугал меня еще с первой нашей встречи.
Я медленно оборачиваюсь на него, все еще сидящего на софе, и не решаюсь поднять взгляд.
— Присядь, — говорит он, указывая на кресло рядом. Я молча подчиняюсь, садясь на край.
Все еще не знаю, как мне следует к нему обращаться. Он не мой господин, его положение в замке шаткое, он здесь на правах слуги или даже пленника, но королевская кровь не позволяет мне фамильярничать с ним.
— Что вы хотели сказать мне? — интересуюсь я, не в силах выдержать его пристального взгляда, и желая поскорее сбежать отсюда.
Но он медлит с разговором, прожигая меня взглядом, словно заглядывая в самую душу, что холодок проходится по коже.
— Ты мне совсем не нравишься, — говорит он.
Я и не должна ему нравиться! Но я продолжаю молча ждать его слов.
— И твой господин мне не нравится, — добавляет мужчина. — От вас обоих веет странной аурой, самой тьмой.
Дрожь окутывает все тело, сердце учащенно бьется. Я знала, что драконы чувствительны к магии и аурам, но он так точно ее описал. Мог ли он догадаться о наших тайнах?
— Лоэлия продолжает слепо верить Фейлонгу, а я заперт здесь и не могу ее защитить, — в его голос прокрадываются нотки отчаяния. — Еще и ты, и эти чертовы кристаллы… — он одаривает меня ненавистным взглядом, от которого ноет в груди. — Если с ней что-нибудь случится…
— Я позабочусь о госпоже, — перебиваю его.
Вэнтом с недоверием смотрит на меня, резко встает со своего места и больно хватает меня за плечо. Я хмурюсь, пытаясь освободиться, но он только сильнее сжимает меня, заставляя смотреть в его лицо, окутанное злобой.
— Мне остается лишь надеяться на твою искренность.
— Вам не стоит беспокоиться, Его Величество не причинит вреда вашей сестре.