Истинная невеста, или Прощай, дракон - стр. 6
Очутившись в кабинете, ловец настороженно осмотрелся. Это и отличало разведчика и следопыта от обычного горожанина, который не сводил бы взгляда с Альвейга, пытаясь мучительно сообразить, зачем он ему вообще понадобился.
– Генерал Альвейг, мне передали послание с вызовом в гарнизон. Вы хотели меня видеть?
Мужчина наконец-то настороженно уставился на Альвейга. Да, этому ловцу было чего опасаться и за что отвечать, поэтому генерал не стал ходить вокруг да около.
– Ловец Гартон, с завтрашнего дня ты и твой отряд будете работать с армейским анимагом. Все пойманные в пустыне ящеры будут осмотрены им в вашем присутствии, оценены и выкуплены по рыночной цене.
Лицо мужчины исказила предельно недовольная гримаса.
– Я продавал своих ящеров на закрытых аукционах!
– А я обеспечу вам и вашему отряду каторжные кандалы на открытом заседании. Сделаем ставки, какой срок вам назначит королевский обвинитель?
И снова пауза и мучительно раздумье, во время которого Альвейг оценивал реакцию ловца. Если проглотит откровенный грабеж и несправедливость – сам виноват. А если вспылит? Да, это будет интересно.
– Вы не подали прошение и не получили разрешение на охоту…
– Да я охотился в этих песках с малых лет! Еще год назад эти земли были свободными…
– Осторожнее, ловец Гартон, ваши слова тянут на государственную измену.
Генерал выдержал паузу, давая Гартону оценить перспективы, а потом выложил на стол свиток.
– Есть и второй вариант.
Мужчина сграбастал бумагу и несколько секунд рассматривал свои руки, яростно до хруста сжимающие пергамент. Затем Гартон его развернул, вчитался в текст и, по мере того как ловец читал написанное в свитке, его лицо заметно вытягивалась. Да, не каждый день следопыт, ходящий по краю закона, получал настолько щедрое предложение.
– А мой отряд? Я хочу, чтобы вы взяли на службу всех, – упрямо набычился он.
Даже оказавшись в щекотливой ситуации, Гартон не забывал о своих. И это генералу нравилось. Впрочем, со стороны никто бы не догадался, что Альвейг одобряет поведение ловчего. Лицо дракона оставалось бесстрастным.
– На условия, равные твоим, они могут не рассчитывать. В остальном же пусть подают прошение коменданту гарнизона. Рассмотрит на общих основаниях. Как ты понимаешь, в окрестностях Кажана нехватка следопытов. Иначе тебя и твой браконьерский отряд давно бы поймали.
– Особые условия? И с чего я удостоился подобной чести?
– Речь идет об одной личной услуге. Присаживайся, Гартон. Разговор будет долгим. И, кстати, я намерен взять с тебя магическую клятву о неразглашении.
***