Истинная для принца драконов - стр. 26
Сейчас позавтракаю, затем отучусь на парах и сразу же в переговорную - сообщу маме радостную весть!
Однако стоило мне свернуть за угол, как я со всей дури врезалась в разгневанного Гэрольда Нивэна Третьего.
- А вот и ты, - он тут же схватил меня за руку и потащил за собой по коридору, несмотря на моё отчаянное сопротивление, - не трепыхайся, пташка. Я же должен принести тебе свои извинения.
13. Глава 13
- Ваше Высочество, отпустите меня! - воскликнула, упираясь изо всех сил, но принц даже не смотрел в мою сторону.
Добравшись до конца коридора, он рывком распахнул дверь в небольшой закуток и втолкнул меня внутрь с такой силой, что я едва удержалась на ногах.
- Я был лучшего мнения о тебе, Рози, - хищно оскалился золотой дракон.
Захлопнув за собой дверь, он навалился на неё спиной, отрезав мне все возможности к побегу.
Глядя с неподдельным испугом на Гэрольда Нивэна Третьего, я судорожно пыталась найти верные слова и объяснить, что это - недоразумение! Доказать, что я ничего не говорила ректору про мой визит в мужское общежитие. И уж тем более, мне было бы стыдно рассказывать о требовании принца себя удивить.
Однако часть меня упорно твердила, что Гэрольд находится в таком состоянии, что вряд ли мне поверит.
- Ты ничем не лучше продажных девушек с окраин, - хлёстко ударил словами золотой дракон. - Но в отличие от тебя, они не скрывают, что у каждой из них есть своя цена. Ты же строишь из себя святую невинность, а на самом деле дрянь ещё та!
- Вы не имеете права меня оскорблять!
Горькая обида захлестнула меня с ног до головы, а грудь пронзила тупая боль от жестоких слов, которые я ничем не заслужила.
Правая ладонь зудела от нестерпимого желания влепить пощёчину зарвавшемуся молодому дракону, однако я понимала - здесь, среди старых тряпок, вёдер и швабр, ко мне уж точно никто не сможет прийти на помощь.
- Да неужели? - ехидно усмехнулся Гэрольд Нивэн Третий. - Позволь спросить, а Файрон на что успел заявить свои права?
Файрон?
Свои права? О чём он вообще говорит?
- Не понимаю, по какой причине вы упомянули Его Высочество пятого принца, - ответила я, глядя в золотое пламя глаз дракона. Горечь от нелепых, беспочвенных обвинений сдавила горло, но я тщательно выговаривала каждое слово. Главное, не сорваться и не зарыдать. - Тем не менее, я успела убедиться, что Файрон гораздо лучше и порядочнее вас.
Гэрольд Нивэн Третий дёрнулся, будто я всё же влепила ему жёсткую пощёчину. Сплюнув на пол, он зашипел что-то на драконьем языке и сделал шаг ко мне навстречу.
Вжавшись спиной в полупустой стеллаж, на полках которого стояли коробки с чистящим порошком, я закрыла глаза и выпалила: