Истинная для ледяного дракона - стр. 23
— Вчера она забрала мою одежду, чтобы постирать. А в кармане осталась одна моя вещь, которая очень важна для меня! —протараторила я, чувствуя, как в панике сердце рвется из груди.
— Пойдем в прачечную, наверняка найдем твою вещь там, — успокоила меня Маира, погладив по спине, и повела за собой.
Спустившись по лестнице, мы оказались в комнате, где стояли корзины с бельем, а на широком стеллаже располагались пузырьки с жидкостями и тазики. Похоже, прогресс настолько не затронул этот мир, что даже белье здесь стирали руками!
— Вот твоя одежда, еще не стирали, —отозвалась Маира, вытаскивая сарафан из корзины.
Я немедленно запустила руку в карман, но дневника там не обнаружила. Тогда я принялась переворачивать всю корзину с грязным бельем, рассчитывая, что дневник просто вывалился и затерялся среди другого белья. Но все было зря.
— Его нет, нигде нет, — со слезами на глазах пробормотала я.
— Ну что ты, не расстраивайся, — понимающе произнесла Маира. — Значит, Фия его достала из кармана и просто убрала куда-то. Вечером она вернется, и я обязательно попрошу тебе вернуть твою вещь. Кстати, что это за вещь?
— Дневник.
— Дневник? — изумилась Маира.
— Да, дневник, — ответила я, нервно кусая губы. — Он был в моем кармане, но я его еще не читала. Думаю, через него я смогу узнать что-то о своем прошлом. Возможно, там что-то личное, поэтому мне бы не хотелось, чтобы его читал еще кто-то, кроме меня.
— Не волнуйся, — улыбнулась женщина. — Даже если бы Фия и открыла твой дневник, то все равно бы не смогла ничего узнать, ведь она не умеет читать.
От этой информации стало немного спокойнее, хотя и не легче.
— Идем, пора завтракать, — приобняв меня за плечи, отозвалась Маира. — А потом я отправлюсь в город. Ты решила, что купить для тебя?
— Да, — кивнула в ответ. — Мне нужна расческа, зубная щетка и паста.
— И все?
— Ну, вроде да, — пожала я плечами. — Так я могу пойти с вами?
— Фир Элан сообщил, что вернется только завтра. Поэтому я решила, — Маира выдержала паузу, заставляя меня лишний раз понервничать, — Что ты можешь пойти со мной, раз так сильно этого хочешь.
— Правда? — радостно воскликнула я и бросилась обнимать Маиру.
— Ну-ну, тише, — рассмеялась она. — Только без глупостей, хорошо? Никаких побегов!
— Честное слово! — заверила ее, ощущая радостное предвкушение реализации своего плана.
8. Глава 7
После завтрака Маира принесла мне пару сапог и меховое пальто, которые любезно предоставила из собственного гардероба. Обувь была почти впору, а вот пальто оказалось уж очень длинным и широким, хотя прежде мне казалось, что по комплекции мы с Маирой очень схожи. Но выбирать мне все равно не приходилось, да и внешний вид меня не очень волновал. Главное, что можно было быть в тепле.