Истинная для чудовища - стр. 15
Виолла вскидывает подбородок, её трясет, внутри рушится целый мир. Он хочет, чтобы она ушла, покинула его. Хочет разорвать связь…
Она резко разворачивается и на бесчувственных ногах идёт, стук каблуков отдаётся эхом в пустоте. Виолла едва не спотыкается, когда слышит последующую в спину просьбу:
— Постарайся покинуть дом до моего возвращения.
Виолла вздрагивает, будто от удара плетью, чуть поворачивает голову, но вовремя одёргивает себя, продолжает путь к выходу.
8. 8. Ты не виноват
Виолла входит в свои покои, несколько секунд смотрит перед собой затуманенным взглядом, в груди разливается кипучая лава, топя Виоллу в невыносимой боли.
Она поджимает дрожащие губы, глаза заполняют слезы. Одним рывком срывает с волос украшения, сдергивает серьги и швыряет их на трюмо, скидывает туфли и бросается к кровати, падая на неё плашмя, плечи сами собой вздрагивают в беззвучном рыдании, вжимаясь в подушку. Слезы сдержать не удается. Слишком невыносимый удар. Такого она не ожидала. Никогда ещё она не чувствовала себя растоптанной, раздавленной сапогом бездушного монстра бабочкой. Он даже не стал слушать.
"Покинь мой дом", — оглушают жестокие слова.
Неизвестно, сколько времени Виолла пролежала в рыданиях. Она всё ещё теплила надежду, что он передумает, вернётся и попросит извинений, скажет, что это всё недоразумение. Но ничего подобного не происходило. Он окончательно принял это решение. В какой-то момент Виолла пожалела, что ушла так быстро, нужно было всё-таки потребовать объяснений, разобраться, понять, но чувства взяли верх. Нет, она ни в чем не виновата, он первым должен был прийти к ней!
Обида снова затопила, перекрывая воздух. Виолла даже не услышала, как в дверь постучали. Оторвав голову от подушки, она наспех вытерла слёзы и села, попытавшись привести себя в порядочный вид, но куда там. Заглянув в круглое зеркальце, которое лежало рядом, ужаснулась: глаза красные, веки распухли, волосы влажные и растрёпанные. Наспех поправила прическу.
— Да, войди, — разрешила она, вставая с постели, когда в дверь постучали ещё раз.
— Лэри, вы вернулись, как вовремя, — не сразу Франа заметила, что глаза у госпожи на мокром месте.
— Что такое, Франа? — поторапливает служанку, приближаясь к трюмо, беря в руки пудреницу, пряча глаза.
— В замок пожаловал лэр Росбран Астер.
Кто? Росбран? Неужели вчерашнего ему показалось мало? Но, может, он приехал сказать что-то важное?
— Скажи, что сейчас спущусь.
— Слушаюсь, — склоняет Франа голову, отводя немного растерянный взгляд.
Оставшись одна в покоях, она поворачивается к зеркалу. И в немом раздумье смотрит на свое отражение. Тряхнув головой, раскрывает пудреницу. Несколько минут приводит себя в порядок, убирает красноту и припухлость век, щипает себя за щеки, чтобы появился румянец, поправляет локоны волос. Никто не должен видеть ее истинного состояния.