Испытания госпожи Трейт - стр. 30
Мужчина ухмыльнулся.
- Я был ей представлен. Веселая старушка. Большая потеря для королевства.
Я слегка поперхнулась тарталеткой – веселая старушка?! Нрав у герцогини был тот еще, особенно в последние годы. Там первосортный яд можно было сцеживать и по пузырькам разливать. Одна капля – и противника как ни бывало. И главное – все это с полным сохранением достоинства и женской элегантности. И она действительно частенько заставляла меня едва ли не хвататься за живот от с трудом сдерживаемого смеха, но… веселая старушка?!
Затолкав возмущение поглубже, я заткнула себя очередной тарталеткой.
Разговор тек непринужденно.
Уолтер, которого у меня так и не получалось называть по имени – откровенно расспрашивал.
Я не очень откровенно отвечала.
Девичье сердце, в котором все еще жила мечта о «долго и счастливо» несмотря на то, что я давно уже предпочитала смириться с табличкой «синий чулок» на спине, на подобное внимание во всех отношениях привлекательного мужчины реагировало однозначно. Оно норовило начать быстрее биться, гнало кровь не в туда, куда нужно, заставляя краснеть, и вообще вело себя отвратительно.
Обаяние, которое излучал Энтони Уолтер было до невозможности магнетическим. Не удивительно, что такой человек сумел достичь подобных высот – с такой-то харизмой и умением добиваться своего.
Но, к счастью, помимо сердца – бестолковой мышцы – у меня имелись еще и мозги.
И мозги однозначно утверждали, что, во-первых, такой – не женится. А во-вторых, у меня в принципе есть дела поважнее.
И, кстати, о них…
Нам как раз подали десерт, который я, между прочим, не заказывала, так что в принципе можно благополучно «включать бульдога», как выразился многоуважаемый господин Уолтер.
Сковырнув малину со своего пирожного, расположенного на огромной тарелке с карамельной росписью, я отправила ее в рот, а затем, вздохнув, воскресила в памяти незабвенный образ подруги и поинтересовалась, бросив на Уолтера томный взгляд из-под ресниц:
- Скажите… Энтони. Могу я задать вам один очень личный вопрос?
- Конечно, Оливия, - тонкие мужские губы тронула усмешка.
Я отложила ложку, сцепила пальцы в замок под подбородком и поинтересовалась уже куда менее томно:
- Вы бумаги смотреть собираетесь?
Серые глаза напротив прищурились и сверкнули, как стальное лезвие.
- Мне кажется, вы какое-то странное значение вкладывается в словосочетание «личный вопрос».
- А вы увиливаете от ответа.
Уолтер демонстративно посмотрел на часы.
- Вы знаете, Оливия, я совсем потерял счет времени. К сожалению, у меня на носу важная встреча. Давайте мы с вами встретимся, скажем, завтра? За ужином? После ужина я, как правило, уже никуда не тороплюсь.