Испанский шутя. 100 анекдотов для начального чтения - стр. 4
– ¡No, es que yo he dejado la bebida!
Un conductor de autobús (водитель автобуса; conducir – вести) y un sacerdote (и священник) mueren al mismo tiempo (умирают одновременно: «в /одно и/ то же время»).
El conductor fue al cielo (водитель попадает: «пошел» на небо) y el sacerdote al infierno (а священник в ад).
– ¿Por qué (почему)? – preguntó el clérigo a Dios (спросил священник у Бога).
– Porque todo el mundo se dormía (потому что все спали: «весь мир спал») cuando tú predicabas (когда ты проповедовал), mientras que cuando él conducía (тогда как, когда он вел /автобус/) todos rezaban (все молились) – contestó Dios (ответил Бог).
Un conductor de autobús y un sacerdote mueren al mismo tiempo.
El conductor fue al cielo y el sacerdote al infierno.
– ¿Por qué? – preguntó el clérigo a Dios.
– Porque todo el mundo se dormía cuando tú predicabas, mientras que cuando él conducía todos rezaban – contestó Dios.
Resulta que hay unas inundaciones (случается, что есть наводнения = /однажды/ случилось наводнение; resultar – следовать; происходить; inundar – затоплять; наводнять) y un hombre se queda (и один мужчина остается) en lo alto de un campanario (наверху колокольни; alto – высокий) totalmente aislado (совершенно один: «изолированный»; aislar – изолировать).
Pasa toda la mañana (проходит все утро = весь день) y por la tarde llega una barca (и вечером прибывает = приплывает лодка):
– ¡O-o-oiga-a-a (слу-у-ушайте-е)! suba, que le llevamos (садитесь: «поднимайтесь», /мы/ вас отвезем).
– No, gracias (нет, спасибо), tengo fé en Dios (я верю в Бога: «имею веру в Бога») y seguro que él me salvará (и точно, что он меня спасет = он точно…; seguro – надежный; уверенный; точно).
– ¿Está seguro (/вы/ уверены)?
– Si-i-i (да-а-а), sigan, que Dios me salvará (проезжайте: «продолжайте /путь/», потому что меня спасет Бог).
En esto pasa toda la noche (так: «в этом» проходит вся ночь) y al día siguiente (и на следующий день) pasa a su lado una lancha (мимо него проходит = проплывает катер; lado, m – бок; сторона; al lado – рядом; lancha, f – шлюпка; катер):
– ¡Eh, oiga (эй, слушайте)! Suba, que le llevamos (садитесь: «поднимайтесь», «потому что» /мы/ вас отвезем).
– No (нет), no hace falta (не нужно: «не делает недостатка»). Soy muy devoto (я очень набожный = верующий; devoto – священный; набожный) y seguro que Dios me salvará (и точно, что Бог меня спасет = и Бог точно…).
Sigue pasando el tiempo (проходит время: «продолжает проходить время»)