Исламское страхование (такафул): особенности правового регулирования - стр. 10
Например, ‘Абд ар-Рахман ‘Иса считает, что страхование жизни и даже отдельных частей тела может быть разрешено[34], если уплаченные страхователями взносы не будут использоваться в операциях, связанных с взиманием и выплатой процента, а также в любом другом запрещенном исламом виде коммерческой деятельности[35]. В этом с ним согласен Ахмад аш-Шарбаси: поскольку страхование нужно обществу, то необходимо очистить его от элементов риба и активно применять[36].
3. Противники традиционного страхования считают договор страхования запрещенным на том основании, что в нем присутствуют такие элементы, как гарар (неопределенность или чрезмерный риск), майсир (азарт) и риба (ростовщичество).
Рассмотрим ниже особенности интерпретации данных элементов мусульманско-правовой доктриной как в общетеоретическом плане, так и применительно к договору традиционного страхования.
1.2.1. Гарар
Гарар в буквальном переводе с арабского означает «опасность». Наличие элемента гарара в договоре может сделать его недействительным с точки зрения мусульманского права.
В двух главных источниках шариата – Коране и Сунне – нет четкого определения понятия «гарар». Вместе с тем существует немало хадисов, в которых подробно излагаются некоторые правила торговли, в том числе те, где запрещается неопределенность в отношениях между покупателем и продавцом. К примеру, пророк Мухаммад запретил продавать то, что не находится в момент заключения сделки в наличии у продавца: «Не покупайте рыбу в море, потому что в такой сделке есть неопределенность»[37].
Пророк объявил недопустимыми многие контракты по причине наличия в них элемента гарара, – например, некоторые разновидности договора купли-продажи, известные еще в доисламские времена:
1) хабал ал-хабала. Предметом договора выступала верблюдица, еще находившаяся в чреве своей матери;
2) муламаса. По условиям данного договора покупатель был обязан приобрести товар (обычно – ткань), если он до него дотронулся, без предоставления ему возможности со стороны продавца ознакомиться со свойствами приобретаемой вещи;
3) мунабаза. Продавец бросал ткань покупателю и тем самым осуществлял ее продажу, не давая покупателю рассмотреть товар