Искушение ирландца - стр. 27
Деклан улыбнулся сестрам, слегка наклонил шляпу в их сторону и, взяв красиво завязанный сверток с книгами, покинул «Книжную лавку Гамильтона», чувствуя себя гораздо счастливее, чем перед тем, как вошел в нее.
Глава 6
Откровения
– Что, собственно, здесь произошло? – обернулась к сестре Колетта, едва Деклан Ривз покинул лавку.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Полетта, стараясь выглядеть невозмутимой, что ей совсем не удалось.
– Ох, Полетта, ради всего святого! У меня ведь есть глаза. Что происходит между тобой и лордом Кэмелмором?
Полетта никогда не умела хранить секреты, а от этого ее просто распирало, и она не могла больше молчать ни минуты.
– Ой, Колетта! Он меня поцеловал!
– Что он сделал?
Потрясение на лице старшей сестры, которая большую часть жизни исполняла для Полетты роль матери, смутило ее больше, чем что-либо за всю жизнь. Она восхищалась Колеттой и смотрела на нее снизу вверх. Мысль, что она, возможно, разочаровала Колетту или удивила, заставила Полетту прийти в себя.
– Он… я… мы поцеловались.
Колетта открыла рот, но оттуда не вылетело ни звука. А из Полетты слова полились потоком:
– Я не знаю, как это произошло. Правда! Он смотрел книжки, а я пошла ему помогать. Мы почти налетели друг на друга. Я протянула вперед руки, чтобы с ним не столкнуться… потом мы обменялись несколькими словами, а в следующую минуту я осознала, что он меня целует, а я целую его в ответ. А потом в лавку вошла ты и окликнула меня.
Сестра изумленно смотрела на нее.
– Но ведь ты его только-только встретила. Ты же его совершенно не знаешь!
– Да. Понимаю. Но я уже встречала его дочь, и сегодня он второй раз появился здесь… Поэтому он не показался мне незнакомцем, а теперь и ты его повстречала, так что он уже не совсем незнакомый…
– О, привет, Колетта. – Из задней комнатки лавки выплыла Лиззи Паркер, которая была абсолютно не в курсе разворачивающейся драмы. – У нас не хватает книг, что мы заказали у Блэкуэлов. Раз уж я здесь, то позабочусь, чтобы они отправили правильный заказ в новую лавку. – Она смолкла, переводя взгляд с Колетты на Полетту. – Я что-то прервала?
Полетта, благодарная помощнице за своевременное вмешательство, откликнулась первой. Увлеченная тем, что происходило между ней и Декланом Ривзом, она совершенно позабыла, что в задней комнате Лиззи занимается инвентаризацией.
– Вовсе нет, Лиззи. Спасибо за заботу о новом заказе. Уверена, что со стороны Блэкуэлов это простой недосмотр.
– Я тоже так решила, – кивнула Лиззи.
– Спасибо, Лиззи, – добавила Колетта.
– Я вернусь до ленча. – С этими словами Лиззи покинула лавку, оставив сестер наедине.