Размер шрифта
-
+

Искушение - стр. 8

– Нет-нет, конечно, нет. – Гарриет в досаде сморщила носик, состроив забавную гримаску. – Простите, милорд. Я отвлеклась. Со мной такое случается, стоит мне заговорить об ископаемых. Вряд ли вас интересуют мои исследования. Итак, вернемся к вопросу об использовании пещер в преступных целях.

– Прошу вас, продолжайте, – пробормотал Гидеон, – с каждой минутой становится все интереснее.

– Да, так вот, однажды утром я обследовала новый проход и…

– Не слишком ли это опасное занятие, мисс Померой? Люди по нескольку дней не могли выбраться из этих пещер. Несколько человек погибло.

– Смею вас уверить, я очень осторожна. Я пользуюсь фонарем и помечаю свой маршрут. Отец научил меня, как правильно исследовать пещеры. Во время одной из недавних прогулок я наткнулась на восхитительную пещеру. Величиной с гостиную и наполненную любопытнейшими образованиями. – Гарриет прищурилась. – А также еще кое-чем, что напоминает разбойничью добычу.

– Добычу?

– Добычу, трофеи, добро. Вы понимаете, что я имею в виду, сэр. Ворованные вещи.

– А! Добыча. Да, конечно. – Гидеону уже было все равно, сумасшедшая она или нет. Из всех женщин, с которыми ему довелось встретиться в жизни, эта дама была самой загадочной. – А что за добыча, мисс Померой?

Она задумалась.

– Дайте вспомнить. Прекрасное столовое серебро. Несколько изящных золотых подсвечников. Какие-то украшения. Очень ценные и необыкновенно изысканные вещи, милорд. Я сразу заподозрила, что они не из Аппер-Биддлтона.

– Почему вы так подумали?

– В наших местах лишь один-два дома могут похвастаться такими ценностями, не больше, но весть о краже любого предмета из богатого дома сразу же облетела бы округу. Ничего подобного не случалось.

– Понятно.

– Подозреваю, что преступники доставляют добычу ночью из других мест и собираются хранить в пещерах до тех пор, пока владельцы не потеряют всякую надежду вернуть свое добро. Как-то раз мне говорили, что сыщики с Боу-стрит чаще всего ловят воров, когда те пытаются сбыть краденое.

– Вы прекрасно осведомлены.

– Да. Очевидно, несколько особенно хитрых злодеев додумались хранить ворованное в моих пещерах, пока не стихнет шум. После чего вещи перевозят в Бат или Лондон и продают в ломбарды и ювелирные лавки.

– Мисс Померой. – Гидеон впервые предположил, что в пещерах действительно могло происходить что-то опасное. – Позвольте поинтересоваться, почему вы не обратились к моему управляющему или к местному судье?

– Наш судья совсем стар, сэр. Такое дело ему просто не под силу. А что касается вашего нового управляющего, то буду с вами откровенна: мистеру Крейну я не очень-то доверяю. – Гарриет поджала губы. – Не знаю, стоит ли говорить, милорд, но, похоже, он в курсе того, что здесь орудует шайка, и закрывает на это глаза.

Страница 8