Размер шрифта
-
+

Искупление кровью - стр. 34

И замерла: перед ней сидели трое мужчин.

Дельбек сняла наручники с заключенной, которая холодно взирала на незнакомцев, и удалилась, не преминув напомнить о правилах.

– В вашем распоряжении час. Если что-то пойдет не так, один из моих коллег остается в коридоре, вызывайте его без колебаний. У вас тут есть переговорное устройство…

– Спасибо, мадам, – ответил с вежливой улыбкой один из посетителей. – Все будет хорошо.

Дверь клацнула за спиной Марианны, которая стояла не шевелясь. Только машинально гладила натертое запястье, глаз не сводя с пришедших. Тот, кто поблагодарил Дельбек, взял слово:

– Добрый день, Марианна.

– Мы знакомы? – сухо осведомилась та.

– Нет! Но…

– Тогда с какой стати вы позволяете себе называть меня по имени?

Повеяло снежной бурей. Один из мужчин даже закашлялся, чтобы прервать ледяное молчание.

– Вы не присядете, мадемуазель?

– Зачем?

– Поговорить. За этим мы и пришли.

Горькая улыбка мелькнула на губах Марианны.

– Полицейской породой запахло! Я права?

– Не ошибаетесь.

– Я так и знала! Достаточно увидеть ваши рожи! В таком случае вы напрасно себя побеспокоили, мне нечего вам сказать. А теперь прошу меня простить, я буквально перегружена делами…

– Зато у нас есть что сказать вам… Ваше дело – выслушать.

Марианна заколебалась. Интересно узнать, чего хотят эти трое полицаев. Вдобавок у одного из кармана рубашки торчит пачка сигарет. Может, получится разжиться.

Все четверо расселись, она лицом к тем троим. Это ей напомнило комиссариат, суд, допросы. Мурашки забегали по спине.

– Я вас выслушаю, если вы мне окажете маленькую услугу, – сказала она с апломбом. – У меня сигареты кончились. У вас не найдется?

Тот, кто, скорее всего, был главным, взглянул на коллегу, и он с сожалением вытащил «мальборо» из кармана. К счастью, крепкие. Предложил Марианне.

– Давайте всю пачку, – потребовала та.

– Вы отлично знаете, что мы не имеем права что бы то ни было вам передавать.

– У меня в кармане пустая, мы совершим обмен.

Шеф кивнул. Марианна сложила «мальборо» в пачку «кэмел», закурила и вернула пустую пачку ее удрученному хозяину, изобразив вместо благодарности насмешливую улыбку.

– Итак, что вас привело в этот прелестный уголок?

– Пора, наверное, представиться… Меня зовут Фрэнк, а это Лоран и Филипп.

– Ну вы и представляетесь! Копы обычно сообщают звание и только потом – имя! Комиссар Как-вас-там, лейтенант Фигасе!

– Мы, пожалуй, ограничимся именами, – отозвался Фрэнк.

Подставой пахнет, прямо разит. Все интереснее и интереснее… Марианна их рассмотрела, одного за другим. Несколько секунд, чтобы оценить каждого. Фрэнк – шикарный, породистый, довольно красивый мужик, сорочка безупречная, лицо загорелое, прическа волосок к волоску. Подсел на свою внешность. Амбиций немерено, вплоть до мегаломании. И удивительные глаза. Темно-зеленые, как два изумруда. С намеком на охру вокруг зрачков.

Страница 34