Искры незабываемых чувств - стр. 10
Нет, нельзя вспоминать об этом!
– Убери руку, – прошипела молодая женщина. – Я не давала тебе разрешения трогать меня и…
Она не договорила, сбитая с толку неожиданным бархатным смехом, вызванным ее словами. Найро намеренно продолжал гладить ее щеку.
– Перестань! – На этот раз Роуз резко отдернула голову.
– К чему так драматизировать? Помнится, раньше ты умоляла меня дотронуться до тебя.
– Какая у тебя хорошая память.
– Некоторые вещи не забываются, – протянул Найро, перестав улыбаться.
– Неужели? Не могу сказать о себе того же. Я непременно передам мисс Кавальеро твои слова.
Молодая женщина говорила с трудом, потому что ее охватило жгучее желание поддаться отклику, вспыхнувшему в теле всего лишь от одного легчайшего прикосновения. Ее ноги стали ватными, когда Роуз наконец нашла в себе силы посмотреть в его горящие глаза.
– Я все ей скажу.
– Кроме того, что ты знала меня раньше.
Как ему удается наполнить зловещим холодом каждый слог? Отчим, от которого Роуз сбежала, мог кричать, угрожать и крушить все вокруг себя, но ему никогда не удавалось по-настоящему запугать ее. А от тихой спокойной речи этого человека у нее все внутри переворачивалось от страха.
– Конечно, – с трудом выдавила она.
На миг его рука повисла в воздухе, и Роуз показалось, что сейчас присутствие духа окончательно покинет ее. Но рука плавно опустилась.
– До встречи, Рыжая.
Найро решительно шагнул на улицу, под дождь, даже не оглянувшись.
– Надеюсь, не до скорой, – пробормотала Роуз ему в спину и без сил сползла по стенке на пол, отпустив дверь. Та с грохотом захлопнулась.
Его больше здесь нет. Она снова в безопасности. Пока что.
Это всего лишь короткая передышка. Совсем скоро ему станет известно, что она и есть мисс Кавальеро. И тогда он непременно вернется. Необходимо любыми способами воспрепятствовать этому, не допустить его вторжения.
Ее рука судорожно коснулась щеки, которая еще хранила воспоминание о тепле его пальцев. Странно, что там не осталось отметины. Ведь это уже не в первый раз. Однажды он поставил на ней клеймо, привязав к себе стальными цепями чувств, от которых она так и не освободилась. Сейчас этот человек может с легкостью перевернуть ее жизнь с ног на голову, и бегство ей не поможет.
Глава 2
Нельзя было позволять себе прикасаться к ней.
Найро втиснул машину на ближайшее свободное место на парковке и с нехарактерной для него резкостью ударил по тормозам. Его внимание ни на чем не задерживалось, словно он балансировал на грани безумия. Пальцы все еще горели от прикосновения, минутного слияния кожи с кожей. Если бы Найро поднес руку к лицу, то смог бы уловить удивительный аромат этой женщины, смешанный с легким цветочным парфюмом.