Ископаемые - стр. 16
– Мне плохо, и я устала от вас, мальчишек, потому что вы сидите сзади и все время болтаете, – заявила она. – Я вас рассажу. Джошуа, иди и сядь рядом с Ясмин. Пруденс, можешь сесть рядом с Джорджем.
Пруденс была новенькая. Я знал лишь то, что у нее красные волосы, да и это заметил лишь потому, что Натан дразнил ее на площадке. Не рыжие, нет – красные, как кровь. Еще у нее были свирепые темные брови, которые она часто хмурила – возможно, из-за Натана. У Натана три с половиной мозговые клетки. Его любимое занятие – доводить людей до слез: новых учеников, малышей, странных детей, учителей на замене – всех подряд. У него это отлично получалось, но с Пруденс не прокатывало. Пока.
Пруденс села рядом со мной. Я не смотрел на нее, а она не смотрела на меня.
Мисс Триппс с громким шлепком захлопнула журнал.
– Поскольку это первый день Пруденс, – сказала учительница, – думаю, будет очень мило, если она представится классу. А мы попрактикуемся в умении слушать вежливо, Натан, пока она будет рассказывать о себе.
Я искоса взглянул на Пруденс. Вид у девочки был такой, будто она желала оказаться где угодно, только не здесь.
– Встань, Пруденс, – сказала мисс Триппс, – чтобы мы могли тебя видеть.
Медленно, очень медленно, Пруденс отодвинула стул и встала.
Мы все смотрели на нее и ждали.
Ничего.
– Ну? – сказала мисс Триппс.
Пруденс пожала плечами. Улыбка мисс Триппс стала увядать.
– Почему бы тебе не начать с семьи, дорогая? У тебя есть братья или сестры? А какие у тебя родители?
– У меня мамины волосы, – наконец начала Пруденс. – И ее глаза. Так все говорят. Мне от нее ничего не осталось. Она умерла. Как и отец. Он был убит. Гиппопотамом.
По классу пробежал заинтересованный шепот. По лицу мисс Триппс было видно, что она засомневалась, правильно ли поступила.
– Гиппопотамы очень опасные звери, – подхватила она. – Это случилось в Африке, дорогая?
Пруденс покачала головой:
– Кромвелл-Роуд, Южный Кенсингтон, Лондон.
Мисс Триппс выглядела слегка обескураженной. Прежде чем она успела что-либо сказать, Лакшми высоко поднял руку.
– Если у тебя нет мамы и папы, с кем же ты живешь?
– С мачехой, – это слово Пруденс произнесла так же просто, как я бы произнес «брюссельская капуста». Ее носик наморщился, будто она уловила неприятный запах. – Даймонд Пай. Она таксидермист.
– Водитель такси? – спросила мисс Триппс. – Очень полезная профессия. Мне тоже однажды пришлось поехать на такси, и я…
– Не водитель такси, – прервала ее Пруденс, – а таксидермист. Она изготавливает чучела. Птиц, животных и… вещей.
– Фу-у-у! – протянули некоторые девчонки и скорчили гримасы.