Размер шрифта
-
+

Ищите женщину - стр. 63

Ливий улыбнулся и покачал головой.

– Меня устроит имя. От отцовского титула я отказался.

– Особняк великолепен. Хотелось бы увидеть его изнутри, но вас просили об этом не единожды, и вам это до смерти надоело, так что как-нибудь в другой раз. И светская шелуха вам тоже до смерти надоела, я вижу это по вашему лицу. Не терпится заняться по-настоящему важными делами, ради которых вы сюда приехали. Рамон рассказывал о вас. Да и Рихард тоже. Если верить их словам, у вас много достоинств. Надеюсь, знание своего места входит в их число. – Он доверительно наклонился к уху собеседника. – Это главное правило в нашем городе. Вы должны знать свое место. Бунтарей здесь не любят. Считайте, что я вас предупредил.

Рамон подвел сияющую от радости Энджи к гостям.

– Музыка чудесна, мистер Хиббинс! Обожаю танцевать на свежем воздухе! Мистер Эверетт, вы великолепно танцуете! – Она улыбнулась Виктору. – Добрый вечер, мистер Линдер.

– Здравствуйте, миледи, – поприветствовал женщину Цезарь, наклоняясь к ее руке.

– Дорогой, – посмотрела Энджи на Германа, – я хочу посмотреть на особняк, но мистер Хиббинс беседует с гостями и не может прерваться ради такой чепухи… мистер Эверетт согласился сопровождать меня. Надеюсь, ты не против?

Герман бросил на Рамона взгляд, в котором читалось все, что он об этом думает, но на его губах появилась почти искренняя улыбка. Кое-кто здесь и вправду знает свое место, подумал Ливий.

– Хорошо, милая.

– Осмотрим все как следует, потом расскажу! – пообещала Энджи и, влекомая спутником, удалилась в направлении дома.

Тягостное молчание нарушил Виктор.

– Потаскуха тебе под стать, – рассмеялся он. – Явилась на светский прием чуть ли не в костюме Евы, крутит задом перед всеми гостями, а ты не сказал ей ни слова. Я бы никогда не выпустил Наоми из дома в таком виде. Не позволил бы даже спуститься к обеду. Пусть Эверетт ее отымеет. Хотя бы раз в жизни женщина должна узнать, каково это – нормальный мужик.

На щеках Германа выступили красные пятна, но он не проронил ни слова. Цезарь по-отечески похлопал его по щеке.

– Ты молодец. Веди себя хорошо, тебя ждет большое будущее. Ты знаешь, я всегда держу свое слово.

Он достал сигарету из смятой пачки, и Ливий поднес к ней зажженную спичку. Из-под манжеты рубашки Виктора показалась часть татуировки. Проследив за взглядом хозяина, он расстегнул пуговицу, закатал рукав и продемонстрировал рисунок целиком. Голову дракона, обвивавшего руку, венчала корона.

– Тонкая работа, – сказал Халиф.

– Благодарю. Сидел со мной один парень, знал толк в этом искусстве. Я говорил, что, скорее, умру, но не буду разрисовывать себя татуировками. Увидел его работы на других и не устоял. Потом сделал вторую, потом – третью. И понеслось. У вас, наверное, подобных украшательств полно?

Страница 63