Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - стр. 21
И, разумеется, кайарахи, что стало для меня полной неожиданностью.
С нижней палубы доносился глухой рык и безнадёжные стоны. Это Чёрный Вепрь лично решил проверить, на что способны лучшие выпускники корпуса. Я посчитала, что смотреть на такое девушке неприлично, зато старшие отпрыски Ригель-Войцев восхищённо комментировали всё, что там происходило. Тави носилась по кораблю, перезнакомившись за короткое время со всеми – от капитана до младшего юнги. Ти устроилась в шезлонге рядом со мной.
На борту меня сразу одолел лёгкий приступ морской болезни, так что от обеда я отказалась, зато за ужином смогла украдкой рассмотреть дэвра со спины. Но сначала, конечно, услышать. Этот раскатистый тембр заполнил весь ресторан. Косматой медвежьей шкурой оказалась всего лишь бурка из чёрной длинношёрстной овчины, а вот тёмная грива из косичек и жгутов, собранная в пучок на затылке, была настоящей. Даже сидя за столом, он на голову превосходил остальных мужчин. Я с удивлением рассматривала многочисленные узоры на спине, но кайарахи, будто почуяв моё любопытство, резко обернулся и я поспешно отвела взгляд.
Дамы, не сговариваясь, отсели подальше от мужчин, чтобы не мешать им вести важные разговоры. Дети и кадеты ужинали в соседнем салоне. Сравнительно небольшая компания и путешествие с общей целью объединило нас и, несмотря на разницу в положении, Анна-Кристина и Фиона Астерби не позволили мне и Имельде сесть отдельно.
– Он всё-таки говорящий, – Фиону передёрнуло от рыка дэвра, и она покосилась на мужской стол. – Право же, тесса Минци, я вам не завидую. Их дети, вероятно, сущие дьяволы. Такие же дикие, громкоголосые и неуправляемые.
– А тишайшего лорда Астерби, вы, дорогая Фиона, конечно же, выбрали за любовь к чтению, а вовсе не из-за денег, – осадила её Имельда. – Вы едете в чужую страну и говорите о её правителе, так что проявите уважение.
– А вы, госпожа Ризе, больше не моя надсмотрщица! – вспыхнула Фиона. – Я герцогиня Астерби, сами имейте уважение!
– Ума и такта вам, к сожалению, новый титул не добавил, – съязвила Мелли.
Это уже потом я узнала, что Фиона также раньше ходила во фрейлинах её величества. И выбранного ею супруга не одобрила ни королева, ни старшая дама. Слишком велика была разница и в возрасте, и в характерах, и в интересах.
Пассажиры, утомлённые впечатлениями от первого дня, разошлись по каютам, я же решила полюбоваться закатом. Говорят, в открытом море он особенно красив. И действительно, заходящее солнце раскрасило небо в золотые и багровые тона и потихоньку тонуло за горизонтом.