Размер шрифта
-
+

Инсайт. Книга 2 - стр. 47

— Вы — капитан Стром Соллер? — спросила девушка, отнимая платок от заплаканных глаз.

— Верно, — кивнул он. — А… вы?..

— Меня зовут Нитта, — ответила девушка, — Нитта Фрей. А это мой отец.

Старик не проявил ни малейшего внимания к попутчикам. Он не на шутку расстроился, узнав об убийстве будущего зятя и, искренне скорбя, не горел желанием с кем-либо разговаривать, устремив хмурый взгляд в окно.

— Мориус много рассказывал о вас, — всхлипнув, сообщила Нитта, — и о вас, — кивнула она Еве.

— И обо мне? — удивилась та.

— Да, — подтвердила Нитта. — Вы, наверное, Ева.

— Да, — кивнула Ева, — но он о вас ничего не говорил…

— Мы познакомились сразу после того, как вы уехали.

— А вы… — повторил Стром.

— Была его невестой.

— О…

— Еще он упоминал человека с тремя личностями.

— Это мой друг, — поспешил ответить Стром, — он был сегодня. Носит маску на треть лица.

Капитан дотронулся до правой стороны своего лица, жестом обозначая часть, скрываемую маской.

— Да, я его видела…

Адвокат, чтобы не мешать друзьям погибшего разговаривать, ехал отдельно, сидя на козлах рядом с кучером.

— Как думаете, что за дело к нам у адвоката? — спросила Нитта.

— Думаю, это по делу об убийстве, — предположил капитан. — Нужны свидетели из его ближайшего окружения. Я его друг, а вы — невеста.

В кабинете у Лестера оказалось довольно тесно, но уютно, и обставлено помещение было дорого. Адвокат уселся на широкий стул, порылся в документах и, вытащив из папки несколько бумаг, поправил очки, съехавшие на самый кончик носа.

— Уважаемые господин Соллер и госпожа Фрей. Дело в том, что за пару дней до случившегося наш дорогой лорд Сагард почтил меня визитом…

— Лорд Сагард? — не поняла Нитта.

— Это настоящая фамилия лорда. Вы не знали? — изумился Лестер.

— Нет…

— Хорошо, тогда небольшая историческая справка: лорд, известный в городе как доктор Мориус, является уроженцем государства Стеклянный архипелаг, остров Глаас, город Глаас, и в документах записан как лорд Морис Сагард. Доктор завещал похоронить его под псевдонимом, коим он пользовался уже больше двадцати лет, потому как очень привык к нему.

Нитта выглядела растерянной. Она понимала, что у лорда были секреты, но не предполагала, что не знала даже его настоящего имени.

— Итак, — Лестер снова поправил очки и откашлялся, — лорд Сагард, вероятно, догадывался о готовящемся покушении, поэтому поспешил навестить меня заранее, чтобы составить завещание.

Нитта охнула.

— Господин Соллер, — продолжал адвокат, — пожалуй, начнем с вас. Лорд Сагард отмечал, что вы брали у него уроки и весьма сведущи в медицине. Посему завещал вам двенадцать гектаров угодий в поместье Сагардов для того, чтобы прибыль, полученную с данных владений, вы использовали для запуска производства некоего лекарственного средства, которое лорд изобрел несколько недель назад. Господин Сагард также оставил вам усадьбу в Сомнусе. Держите, пожалуйста, документы на имение и разрешение на строительство производственных мощностей в городе или прилежащей к нему территории, выданное ему лично губернатором Эгирином. «Завещаю тебе дом, чтобы ты мог оставаться в городе столько, сколько захочешь, и имел возможность организовать производство лекарства под нашими с тобой именами», цитата.

Страница 47