Инквизитор ведьме — не начальник! - стр. 3
Горько усмехнувшись, я еле удержалась, чтобы не рассмеяться. Там дома у меня тоже ничего не осталось. Кому нужны пустые стены?
— И в качестве исправительных работ, вам назначается отработка в доме инквизитора сроком до трёх лун. Жду вас завтра утром в гостиной. Не забудьте одеться поприличнее, — он мазнул по мне взглядом, особо остановившись на зоне декольте, и отвернулся.
Что?! Он это серьёзно? Пустит в дом отъявленную преступницу, как он мне недавно расписал?!
— Не боитесь злой обиженной ведьмы, господин инквизитор? - Обиженной вдвойне, после неверности мужа. - И в чём заключается суть отработки? Что я должна буду делать?
Мужчина повернул голову в сторону рыжего помощника и на секунду задумался, склонив голову.
— Если вы хотите сократить срок наказания, Вэллитай, то вы будете делать всё, что вам прикажут. Не в ваших интересах злить представителя закона. Не волнуйтесь, мы все подробно задокументируем завтра, если вы правильно себя проявите в первый рабочий день.
Нормально? То есть я ещё и выслуживаться должна перед этим…этим… Остолоп чурбанный! Ещё один мужчина на мою голову, который хочет использовать в своих интересах.
Конечно, всё могло быть гораздо хуже. Цепи на стене об этом намекают. Но всё равно! Испытывать чувство радости от перспективы бегать на побегушках у инквизитора или заниматься ещё чем похуже — нет уж.
— И не пытаетесь сбежать, Вэллитай. Пока вы спали, я установил сигнальную метку. Как только вы отойдёте от меня слишком далеко, сработает вызов. А теперь идите. - Инквизитор протянул свиток, который до этого зачитывал, и наши пальцы встретились. Его, надёжно спрятанные под чёрной кожей, и мои, усыпанные драгоценными тяжёлыми перстнями. Взгляд инквизитора остановился на них и уголок губ дёрнулся в усмешке.
Перстни были чужие, а стыдно стало мне, хотя все последние годы я только и копила на будущее. И вот теперь где оно? Где это будущее? Не лучше ли жить здесь и сейчас, позволяя себе маленькие или не маленькие радости?
Эта мысль заставила встряхнуться и гордо расправить плечи.
Если это не сон, если всё по-настоящему, то я просто обязана вступиться за эту девушку, угодившую в передрягу. Я ничего не знаю о том, что произошло. Не знаю, вернусь ли обратно в свою жизнь. Но воспользоваться вторым шансом просто обязана.
— С превеликим удовольствием постараюсь находиться от вас подальше, господин инквизитор. - Выдернула я злосчастную бумагу из пальцев мужчины и сама обожгла его оценивающим взглядом.
Кажется, судя по секундному замешательству, появившемуся в сером взгляде, инквизитору нечасто дерзили женщины. Что же, пусть сразу видит: ему попался сложный случай. Больше ни один мужчина не затуманит мне голову.