Ингви фон Крузенштерн - стр. 3
Отец возглавил длинный стол в основном зале. Слуги успели расставить парящие блюда, разлить в кубки и кружки напитки, и мы приступили к трапезе. Ем без аппетита, находясь в мыслях о случившемся. Русский стиль боя мне и вправду легче дается. Пусть я толком ничего не знаю о нем, а слабенький элементаль – единственное, что сумел освоить, но это проще, чем вызов тотема и слияние с ним.
По рассказам бывавших в Гардарике, в самих Москве и Петербурге русские бойцы даже в чине Сержанта могут многое, а уж Полковники или Генералы – это вообще дикое зрелище. Отличительной стороной стихийной магии является внешняя эффектность, а техника управления эфиром русских возводит эту сторону до небес.
– Ох-хох! – разразился смехом дядя Хротгейр. – Задал ты сегодня Биркиру!
– Ингви – сильный воин, – спокойно отозвался брат.
Мы пересеклись взглядами, нахмурившись, отвечаю:
– Биркир – силен, как Етун!
Моя вторая мама – еще одна жена отца, Сольгерд, широко улыбнулась, показав ровные ряды здоровых и крепких зубов. Она из Исландии, и такая похвала ее сыну очень приятна.
– У меня отличные дети! – пророкотал отец и поднялся, выпить меда. Мелкие братья и сестры не дотянулись, а мы крепко стукнулись кубками и кружками.
– И отличные жены – все не могу выбрать, какая лучше! – пуще прежнего рокочет отец, сыто хохоча.
Улыбка сама собой выходит наружу. Наш пир продолжается значительно веселей.
– А я не выбираю! – хохочет Хротгейр. – Сплю с обеими.
Мама Елизавета усмехнулась.
– В твоих землях сам Имир стучит зубами от холода. Когда я гостила, то слышала эти страшные звуки, – картинно вздрогнула она. – Тебе пора найти еще одну снежноголовую дочь Фриг, чтобы точно не замерзнуть.
– О Великий Отец! – воскликнул дядя. – Кто поселил дух скальда в златокудрую деву битв?! Брат! Сразись со мной за ее сердце!
Отец потемнел лицом и привстал из-за стола. Дядя распрямился, показывая, сколь щедро одарила его земля Туле – похож на тролля.
– Остыньте, о достойнейшие из свеев, остыньте, – встала мама, – я буду молвить.
Мужчины сбросили пелену гнева и с почтением воззрились на нее.
– Если погибнешь ты, Хротгейр, то Нагльфар поплывет по алым волнам, столь сильна будет рана обители любви. Ежели муж мой отправится в Вальхаллу, то упадут с небес два белоснежных камня и заалеет пена матери штормов у обрыва.
– Один! – пораженно воскликнул Хротгейр. – Забери у меня дар слуха, не то я сойду с ума. Давайте скорей выпьем меда, пусть хмель остудит меня!
И мы снова сдвинули емкости с питьем. Трапеза продолжилась в том же настрое.
В окрестностях Ринкабихольма