Инферно Габриеля - стр. 43
«Тебе в очередной раз показали твое место», – подумала Джулия.
– Я ведь еще и рубашку вам запачкала. Позвольте хотя бы заплатить за химчистку.
Габриель оглядел безнадежно испорченную рубашку и мысленно выругался. Это была его любимая рубашка. Полина привезла ее из Лондона. Никакая химчистка не сумеет бесследно удалить пятна от кьянти, слюны и крови.
– Не волнуйтесь. У меня есть еще несколько таких рубашек, – уверенным тоном соврал Габриель. – А пятна можно будет удалить и без химчистки. Рейчел мне поможет.
Теперь Джулия терзала свою верхнюю губу, зажав ее зубами и двигая взад-вперед. Это зрелище вызвало у Габриеля что-то вроде приступа морской болезни. Он был бы рад отвести глаза, но губы Джулии были такими чувственными и зовущими, что он продолжал смотреть. Чем-то это было похоже на автомобильную аварию, которую наблюдаешь с палубы корабля.
– Даже самый аккуратный человек не застрахован от случайностей, – сказал он, ободряюще похлопывая Джулию по руке. – Вы в этом совсем не виноваты. – Габриель улыбнулся ей и тут же был вознагражден ответной улыбкой.
«Посмотри на нее. От доброты она мгновенно расцветает, раскрывая лепестки своей души».
– Ну как? Первая медицинская помощь оказана? – спросила неожиданно подошедшая Рейчел.
Габриель тут же отдернул руку.
– Да. Надо было заранее спросить Джулианну, любит ли она кускус. Как мы теперь убедились, она это блюдо терпеть не может. – Габриель лукаво подмигнул ей.
На фарфоровых щеках снова появился румянец. «А она и впрямь кареглазый ангел».
– Еще не поздно все исправить. Значит, кускус отменяется. Я приготовлю плов.
Рейчел ушла. Габриель последовал за сестрой, оставив Джулию наедине с ее бешено бьющимся сердцем.
Пока Рейчел убирала в холодильник отвергнутый кускус и рылась в бакалейных запасах брата в поисках риса, Габриель сходил к себе в спальню, где не без изрядного сожаления выбросил в мусорное ведро бывшую белую рубашку. Потом он вернулся в кухню заметать осколки и оттирать винные пятна с пола.
– Я хочу кое-что рассказать тебе о Джулии, – не поворачиваясь к брату, сказала Рейчел.
– Я не настроен это слушать, – отозвался Габриель, шумно хлопнув крышкой мусорного ведра.
– Какая муха тебя укусила? Она моя подруга, черт бы тебя подрал!
– Твоя подруга, но моя аспирантка. Улавливаешь разницу? Мне нет дела до ее личной жизни. Достаточно того, что ваша дружба уже создала конфликт интересов. Для меня это вообще полная неожиданность.
Рейчел упрямо тряхнула головой, расправила плечи, а ее глаза стали темно-серыми.
– Знаешь, дорогой братец, плевать мне с этого этажа на твои конфликты интересов! Я очень люблю Джулию. И мама ее любила. Вспомни мои слова, когда тебе в следующий раз захочется на нее наорать.