Имперская жена - стр. 42
Гул двигателей утих, и стало настолько пусто, что казалось некомфортным. Я уже привыкла к неутихающему вечному шуму. Индат привычно обхватила мои колени, прижалась щекой. Посмотрела снизу вверх:
— Все будет хорошо, госпожа. Надо верить.
Я лишь кивнула — не хотелось ничего говорить.
Индат принялась собирать в багажный контейнер все мои вещи, чтобы ничего не забыть, а я все так же смотрела сквозь стекло. На гладкий бок соседнего корабля и на техников, которые суетились под ним, наставляя топливные шланги.
Когда открылась дверь, мы вздрогнули. На пороге привычно показалась Лана. Она деловито прошагала к кровати и положила стопку темно-синей ткани. Я поднялась, чувствуя, что от долгого сидения в кресле затекли ноги:
— Что это?
— Покрывало, госпожа. Вам следует надеть.
Я подошла, развернула. Плотная накидка-плащ с магнитной застежкой на шее и длинная односторонняя вуаль. Я видела такую ткань: с внутренней стороны она почти прозрачная, а с внешней кажется совершенно непроницаемой, как плотная штора, тщательно скрывая все, что под ней. Я в недоумении посмотрела на Индат, поймав ее настороженный взгляд, вновь посмотрела на Лану:
— Зачем?
Было видно, что вальдорку раздражали мои вопросы. Она не имела права вспылить, но красноречиво поджимала толстые губы. Но я не отставала:
— Зачем покрывало? Разве имперки скрывают лица? Я знаю, что это не так.
Та склонила голову:
— Госпожа, я лишь выполняю приказы. Прошу вас надеть и следовать за мной.
Конечно, спорить было бесполезно. И глупо. Индат накинула плащ мне на плечи, застегнула ворот. Набросила вуаль, и я тут же убрала ее с лица. Казалось, под тканью сразу стало нечем дышать.
Лана направилась к двери, но я окликнула ее:
— А мой багаж?
— Не беспокойтесь, госпожа.
Вальдорка махнула рукой кому-то в коридоре, и вошли два раба. По тому, как встрепенулась Индат, я поняла, что вериец — и есть Перкан. Молодой, подтянутый, бритый наголо. С живыми черными глазами. Его кожа была почти ровной, с редкими тонкими белыми прожилками. Они переглядывались с Индат, и я старательно делала вид, что не замечаю, чтобы не смущать.
Марк Мателлин уже ждал у трапа, а обрюзгшее лицо выражало неописуемое раздражение:
— Вы заставляете себя ждать, госпожа. Опустите вуаль.
Первым порывом было извиниться, но я остановила себя: за что? Я не должна перед ними извиняться. Я лишь едва заметно склонила голову:
— Мне жаль, ваша светлость. К чему вуаль?
— Так надо.
— На Форсе вас это не заботило. Там вы не просили меня скрываться под вуалью.
Толстяк поджал губы:
— Форса — это Форса. Наместник хотел увидеть вас, и было бы глупо отказать его сиятельству в такой мелочи.