Размер шрифта
-
+

Имперская жена - стр. 32

Мателлин вытянул губы, кивал со знанием дела:

— Потому что у его светлости слишком мало забот. Женитьба, бесспорно, наложила бы определенные обязательства… и поубавила напор.

Наместник лишь закатил глаза:

— Пожалуй, я разделю ваше мнение, Марк. Но мой брат закрывает на это глаза. Четвертый сын… Пожалуй, как раз то самое положение, из которого можно извлечь все возможные выгоды. Достаточно высокороден и недостаточно принужден. Но и это может рано или поздно закончиться…

Рей Тенал неприкрыто усмехнулся:

— Порой, кажется, дядя, что вы мне завидуете.

Наместник повел бровями:

— Может быть, мой дорогой… Очень может быть… Быть вторым — тоже большая ответственность. Мне никогда не познать твоих вольностей.

— Достаточно лишь говорить правду.

Старый Тенал изменился лицом:

— Порой, правда — настоящая роскошь.

А Мателлин, кажется, решил зацепиться. Я видела, как влажно забегали его голубые глаза:

— Тех, кто говорит правду в глаза, не слишком любят, ваша светлость.

— А это зря… — Рэй Тенал посерьезнел, глаза приобрели пугающую глубину. — Кто смотрит в лицо, никогда не ударит в спину.

Мателллин замялся, жевал губу. А я буквально чувствовала, как его распирает от возмущения.

— Весьма странно слышать подобное от одного из Теналов. — Он заговорщицки склонился, будто секретничал. Говорил так тихо, чтобы не услышал наместник: — Бить в спину — это ваши методы.

Рэй кивнул:

— В этом есть практическое зерно. Но всегда помните: что не сказано в лицо — непременно прошепчут в спину.

Тенал поднялся, но, к моему ужасу, обогнул стол и встал передо мной, подавая руку:

— Не угодно ли осмотреть крытый сад моего дяди, госпожа? Одна из местных жемчужин.

Я метнула взгляд на наместника и увидела, как тот мягко кивнул. Мне не оставалось ничего другого, кроме как принять эту руку.

13. 13

Крытый сад наместника не шел ни в какое сравнение со скромной маминой оранжереей. Ее растения не заняли бы и сотой доли в этом огромном помещении, окруженном со всех сторон стабилизированным стеклом. Границы окон обозначало лишь мое отражение, мелькавшее призрачным розовым пятном. Я с наслаждением втянула густой ароматный запах, и даже на миг закружилась голова. Я не могла себе представить, что настоящие деревья могут быть такими огромными, с буйной листвой самых разных оттенков: от яркого багрянца, желтизны и зелени до совершенной стерильной белизны. Я с детским восторгом трогала шершавые стволы, разминала в пальцах листья. Смотрела, как окрашивается от выступившего сока кожа, нюхала незнакомые запахи. Повсюду журчала вода, будто били источники, где-то под крышей щебетали и переговаривались птицы, которых я не видела. И в листве летали с тихим жужжанием плоские прозрачные диски-орошатели, распыляющие мелкую водяную пыль для поддержания влажности. Порой прохладное водяное облако касалось щек или руки. Я поймала себя на том, что в какой-то миг оказалась абсолютно счастлива. Забыла обо всем.

Страница 32