Императрица - стр. 27
Он помолчал.
Но я и сама уже догадалась. Расскажи Тайрус о помиловании, пришлось бы говорить о глушителе.
А прибор есть у каждого дьяболика.
И у меня тоже.
– Почему ты это скрыл?
Тайрус медленно выдохнул.
– Рассматривал вероятность, что однажды придется его использовать. На… тебе.
– А.
– Знай ты про глушитель и реши меня убить…
– То ничто бы меня не остановило. Он полезен, только если есть элемент неожиданности. Верно?
– Я не знал, примешь ли ты мою сторону на коронации или свернешь мне шею. Решишь затаиться и выждать или все равно не поверишь…
– Понятно.
– Я понимаю, почему ты послушала мою бабку. – Тайрус посмотрел на меня серо-голубыми глазами в обрамлении светлых ресниц. – Я уже соврал тебе про электроды. Потом поклялся больше никогда так не поступать и хотел сдержать слово, но пришлось снова тебя обмануть.
– Да уж. Пришлось, – проворчала я. Он не единожды показал, что не доверяет мне.
С другой стороны, я уже дважды у него за спиной пыталась устранить его кузину. То есть сама не ценила доверия.
И купилась на ложь его бабки.
Тайрус вскочил и начал расхаживать по комнате. Я осторожно села и посмотрела ему в спину, вспоминая свой ужас, когда он отключил силовое поле.
Я-то думала, Тайрус сошел с ума. Совершил безрассудную убийственную глупость. Однако он разыграл спектакль и одурачил даже меня. И не без причины. Я представляла серьезную угрозу его жизни. Одна – ожесточенная – половина моей души хотела быть с ним и обижалась на недоверие, другая же, опаленная любовью, понимала, что это самое недоверие помогает Тайрусу выжить.
– Тайрус, – наконец сказала я, когда мысли прояснились. – Я в раздрае. Да, неприятно, что ты явно мне не доверяешь. Обидно знать, что ты таишься и лжешь, но… я прекрасно понимаю, почему ты это делаешь. Я поверила сказкам Цинии. Ей, а не тебе. Я повела себя глупо. И… что тут скажешь? Я рада, что ты остался жив и здоров. Даже если мне не нравятся методы. Я заслужила твое недоверие.
Он застонал.
– Но я же знаю, почему ты так поступила, почему обманулась! Я собственноручно приучил тебя не верить ни единому моему слову. Мне нечего сказать в свое оправдание. Я верю тебе больше, чем кому-либо, но перестраховываюсь даже с тобой. Могу лишь сказать, правда, толку в этом будет мало, что никогда бы не навредил Сидонии хотя бы потому, что ты ее любила. Ты любила ее, и как бы она мне ни мешала, я никогда бы ее у тебя не забрал.
– Вот в чем наше различие, – тихо заметила я. – Потому что я без колебания убила бы дорогого тебе человека. Или беспомощного члена твоей семьи, если бы его существование представляло угрозу твоей жизни.