Размер шрифта
-
+

Император из провинции 2 - стр. 26

– Роб! Ты был прав!

– Да, я всегда прав. А насчёт чего? – не сразу понял я, нахмурив лоб.

– Лёха! Ты забыл?

– А, точно! Просто перебрал немного вчера, вот и вылетело из головы, – проронил я, мигом оживившись.

– Ты опять бухал? – неприятно удивился Пётр, а затем озабоченно добавил: – Роб, ты в запое?

– Нет, просто на алкогольной диете, – иронично сказал я, после чего жарко поинтересовался: – Ну так что там с этим одноглазым?

– Что-что… Мутный какой-то этот Лёха, – принялся горячо тараторить парень, прерывисто дыша. – Он всю смену ничего не ел, ни с кем не разговаривал, а ходил по цеху и будто к чему-то принюхивался. И ещё… – тут друг сделал паузу, чтобы отдышаться, а потом продолжил: – И ещё этот одноглазый ничем не пах, как ты и говорил! Вот ведь хрень! Как такое возможно? У нас люди потеют, как лошади, а он не воняет! Неужели реклама шариковых дезодорантов не врёт?

– Думаю, что не в дезодоранте тут дело, – мудро промычал я, а затем уточнил: – Ещё что-нибудь подозрительно было?

– Ага. Он куда-то свалил, когда ещё смена не закончилась – где-то часа в четыре ночи, – поделился парень, возмущённо хмыкнув. – Я так его больше и не видел.

– Ты Козлову звонил?

– Нет, тебе первому, – проронил друг, приглушённо зевнув. – Давай ты сам ему позвонишь? А то я сейчас пасть порву, как спать хочу.

– Хорошо. Пока.

– Удачи.

На этом наш диалог закончился, и я посмотрел на время. Оно намекало, что мне пора бы уже погружаться в игру и звонок сержанту придётся отложить. Из-за этого я разочарованно выдохнул и прошёл в комнату, уловив там ещё не выветрившийся аромат вина, а затем забрался в вирт-капсулу, которая переместила меня в «Императора Галактики».

Я возник возле прогоревшего костра всё в той же пещере, в которой заснул наш отряд из трёх человек. Лютый и Боудикка уже были тут. Мы поздоровались, а затем продолжили путь по той тропе, которая вела выше в горы.

Наша тропка могла похвастаться чахлыми деревцами не больше метра в высоту, такой же непрезентабельной клочковатой травой и  камнями, упавшими с крутых склонов. Некоторые валуны были столь крупными, что превышали в высоту три-четыре метра. Если такая махина рухнет на нас, то от отряда даже мокрого места не останется, поэтому мы внимательно посматривали наверх, где готовились к старту ещё десятки подобных камней. А я помимо этого ещё уделял особое внимание своим спутникам. Те шли молча и сосредоточенно, уже не вызывая такого подозрения, как в прошлый раз, но всё же мне хотелось поскорее покинуть их. Я искал такую возможность, но обстоятельства и рельеф местности складывался так, что мне совершенно некуда было деться. А потом и вовсе – втроём стало куда безопасней, когда раздался шум хлопающих крыльев и на нас с неба принялись пикировать близкие родственники птеродактилей.  Они оглушительно верещали, будто сотни бензопил, и камнем падали с небес, пытаясь вцепиться в нас острыми саблевидными когтями задних лап или укусить длинными клювами, которые были снабжены десятками острых зубов. Нам пришлось отбиваться, встав спиной к спине, так как спрятаться здесь не представлялось возможным.

Страница 26