Именины госпожи Ворчалкиной - стр. 5
Некопейкин. А Михаил Ломоносов? Он же академиком стал!
Саша. А где второй Ломоносов?
Некопейкин. Значит, отказываешься помочь?
Саша. Наоборот. Я в шесть лет дал себе клятву – посвятить жизнь освобождению русского народа от гнета помещиков и знати. И для этого потребуются немалые средства.
Некопейкин. И какой твой проект?
Саша. Украсть невесту и опорочить. Потом тайно обвенчать ее с Гаврилой в соседней деревне.
Некопейкин. Ничего из этого не выйдет. Гаврила скорее убьет нас с тобой, чем посмеет покуситься на репутацию Прелесты. Нет, не так он воспитан!
Саша. Тогда мою тетку Ворчалкину придется убить.
Некопейкин. Зачем?
Саша. Есть человек – есть проблема, нет Ворчалкиной – нет проблемы.
Некопейкин. А кто ее убивать будет?
Саша. Ты и убьешь.
Некопейкин. Славно ты устроился. Меня на виселицу поведут, а ты мой гонорариум получишь?
Саша. Надо подумать. Я тебе вечером сообщу о своем решении.
Некопейкин. Ох, незадача.
За окном слышен колокольчик. Значит, приехали гости. Саша уходит. В гостиную входят Гавриил с дядей Дремовым. Их встречает Ворчалкина.
Ворчалкина. А вот и самые дорогие гости! Серафим Пантелеевич, неужели собрался почтить вниманием старую каргу?
Дремов. Ну как можно, Акулина! Разве мы с тобой не вчера только босиком по лугам бегали? Жизнь к закату катится, теперь вся она в наших детях… Поздравляем тебя!
Ворчалкина. Что касается детей, то у тебя, старого греховодника, их отродясь не было.
Дремов. Мне Гаврила вместо сына.
Ворчалкина. Не весьма удачный сын.
Дремов. А ты послушай, какие он стихи пишет. На твои именины написал.
Ворчалкина. Ах, мне эти солдатские вирши ни к чему! Пускай твой племянник своим делом занимается. Глядишь, и в офицеры произведут.
Державин. Разрешите, Акулина Панкратьевна! Это короткие стихи.
Ворчалкина. Потом, потом, у меня на кухне пироги вот-вот подгорят. Повар новый, ненадежный. А ты, Серафимушка, отведай наливочки с мороза.
Ворчалкина уводит Дремова, а Державин остается в недоумении с бумажкой в руке. От другой двери его рассматривает Анна Петровна.
Анна. И что же за стихи пишет наш капрал?
Державин. Ах, это безделица.
Анна. Впервые вижу солдата, который пишет стихи.
Державин. Они недостойны вашего внимания.
Анна. Я неравнодушна к современному стихосложению. Однако предпочитаю французскую поэзию нашей, которая, по мне, слишком тяжеловесна и дидактична. Ни Михаил Васильевич Ломоносов, ни Сумароков не вызывают во мне душевного волнения.
Державин. Я вас понимаю. Пора менять российский стих. Надо приблизить язык поэзии к языку обыденному. Ведь мы с вами говорим просто и понятно.