Икам. Неисполненное задание - стр. 25
Когда по тропе раздались шаги, Икам, бросив быстрый взгляд на своё оружие, и, убедившись, что оно «под рукой», спокойно продолжил своё занятие. Шум шагов, исключал появление хищника, который не может себе позволить передвигаться, по лесу, так помпезно. Икам еще не встречал здесь крупных животных, таких, как слон, носорог или буйвол, которые, могли бы представлять для него угрозу. Понимая, что тот, кто идёт по тропе, из-за направления ветра, не догадывается о его присутствии, наш герой безмятежно и с интересом ожидал встречи. Когда из-за поворота на тропу вышел мужчина в сопровождении нагруженной ослицы, за которой шла женщина, встреча оказалась неожиданной для всех. Мужчина растерянно пытался решить, что ему делать? Было похоже, что, если бы не женщина с ослицей, он предпочёл бы бросится в кусты и скрыться с глаз. Но, обстоятельства принуждали его двигаться дальше, ведя за собой своих спутниц.
Икам тоже не ожидал, встретить в безлюдном лесу такую мирную процессию. У мужчины не было видно никакого серьёзного оружия, кроме ножа и небольшого топорика, за поясом. Короткий конец Г-образной рукояти его топора венчала, небольшая насадка из желтого металла. В руках у мужчины был посох, который, весьма условно, мог считаться грозным оружием.
Конечно же, мужчина увидел всё вооружение Икама, находившееся рядом с ним.
Чтобы разрядить обстановку Икам улыбнулся и спокойно произнёс традиционное приветствие.
– Мир Вам, добрые люди! Прошу разделить, со мной мою трапезу! К вашему приходу, мясо уже приготовилось. А я, как знал, что вы придете, и приготовил целых три порции.
С этими словами он приподнял над горящими углями три ветки, унизанные жареным мясом.
– Прошу Вас, не обижайте меня отказом!
Видимо, грозный вид нашего героя, несмотря на его мирные слова, совсем не располагал к тому, чтобы хотелось его обидеть, даже отказом. Подойдя к нему поближе, мужчина ответил:
– И вам мир, добрый человек! Мы не хотим причинять вам беспокойства. Разрешите нам. пойти своей дорогой.
– Я не принуждаю вас, но, прошу вас остаться.
Натянуто улыбнувшись, мужчина кивнул, обреченно выражая своё согласие, и привязал ослицу к дереву. Когда женщина подошла к костру, Икам непроизвольно поднялся во весь рост. Пара оторопело посмотрела на него снизу-вверх. Наш герой возвышался над ними на целую голову. Поняв, что испугал гостей, Икам снова сел на своё место и с улыбкой, пригласил их присаживаться к костру.
Пара подошла к костру и села у него, на корточки. Икам вручил каждому по шампуру, и начал есть сам, с улыбкой приглашая присоединяться к трапезе. Попробовав первый кусок, женщина, бросив взгляд на своего спутника, молча поднялась и, подойдя к ослице, взяла что-то из корзины, привязанной к седлу. Она принесла к костру и вручила, сначала своему мужчине, а затем и Икаму, по небольшому круглому хлебцу. Обойдя их со стороны спины, она поставила между ними небольшой горшочек с крышкой. Сняв крышку, она, знаком, предложила брать из него сероватую соль крупного помола. Положив пальцем крупинку соли на язык Икам, приложив руку к груди, не вставая, поклоном поблагодарил незнакомку за угощение. Мясо, сдобренное солью, показалось ему невероятно вкусным. Теперь ему стал понятен смысл обычая, встречать гостей, после долгой дороги, «хлебом с солью». Заметив, что женщине хлеба не досталось, Икам разломил свой хлебец пополам и протянул его мужчине, надеясь, что он передаст его своей спутнице. Но, тот отдал ей свой целый хлебец и, демонстративно, откусил кусочек от полученной от Икама половины. Видимо, наш герой сделал всё правильно. Потому что, разделив с ним хлеб и, надо понимать, соль, мужчина перестал его бояться и принялся, с аппетитом есть мясо. Ели молча. Мужчины жадно и с удовольствием, женщина с достоинством и, не торопясь.