Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги - стр. 5
Как у настоящего пирата, о которых мне в детстве читала мать. Его мощная фигура, казалось, занимает все пространство в этом небольшом экипаже.
И его абсолютно не интересовало то, о чем так оживленно рассказывал ему младший брат. Тяжелый и пронзительный взгляд Оттара застыл исключительно на мне. Он бессовестно рассматривал меня, как какую-то диковинную зверушку, заставляя краснеть… И, казалось, его цепкий взгляд не пропускает ни одного сантиметра моего лица. А когда его серые глаза замерли на моей груди, и мужские губы тронула хищная улыбка, я, поддавшись порыву, прикрыла ее большой энциклопедией, которую привез мне жених.
Я чувствовала себя голой! Впервые я испытала дикое смущение лишь от одного мужского взгляда! Потому что ни разу меня так беспринципно и жадно не раздевали глазами!
Асвальд, поглощенный своими рассказами, казалось, не замечает вообще ничего.
Голова Оттара немного склонилась набок в попытке прочитать название моего «бумажного щита», а темная бровь изогнулась.
— «Энциклопедия об элементарных рунах и магических символах». Ммм… Вы любите книги? — спросил он с сарказмом и усмехнулся.
— Очень, — фыркнула, нацепив на лицо наигранную улыбку.
— Любите читать перед сном? Наверное, и засыпаете с ними?
Вот же..! Так, Ивлин… Спокойствие. Держи лицо.
— Ивлин долго хотела приобрести эту книгу, но нигде не могла её найти, — пояснил Асвальд, и я пятой точкой почувствовала, как он усугубляет мое и без того тяжёлое положение. — И когда я увидел эту книгу, то просто не мог не купить ее в подарок.
— Ммм… — протянул с серьезным выражением лица Оттар, но в глазах его плясали смешинки. — Тяга к знаниям?
Я перевела взгляд на Асвальда, в надежде на то, что смогу хоть немного отвлечься от моих тщетных попыток «держать марку» перед этим проклятым магом. Ах… Нет. Полукровкой. Асвальд говорил, что его старший брат — маг лишь на половину, и силы его невелики… Но зато гордости и самомнения кому-то точно не занимать!
— Асвальд, так ты найдешь мой саквояж? — стремясь сменить тему, спросила я.
— Я попробую, Ивлин. Но не обещаю… Ты же знаешь, как обстоят дела с воровством в Алеане. Там было что-то очень ценное?
— Отчасти, — уклончиво ответила я, бросив быстрый взгляд на Оттара Рейгара. — Там было кое-что, что помогло бы мне в работе.
Не могла же я сказать, что там находятся редкие книги, которые я купила у скупщика! Во-первых, потому что книги были краденные, а во-вторых, потому что этот сероглазый дьявол так и ждал момента потешиться.
И как два брата могут быть настолько разными?! Я снова посмотрела на уложенную рыжую шевелюру своего зеленоглазого жениха и мысленно сравнила ее с темной растрепанной шевелюрой.