Игры на брачном ложе - стр. 24
Взяв себя в руки, Адам повернул голову и стал рассматривать лицо мирно спящей Мэллори. Ее беззащитный вид вызвал у него нежную улыбку. Не удержавшись, он коснулся губами щеки и лба своей спутницы. У нее была гладкая как атлас кожа.
Вздохнув во сне, Мэллори прижалась к нему крепче.
Едва не застонав, Адам снова лег навзничь и уставился в голубое бездонное небо.
Глава 5
Мэллори медленно просыпалась. Ей не хотелось выходить из восхитительного состояния, в котором было тепло и уютно, и она долго дрейфовала в безбрежном море дремоты между сном и явью. Мэллори чувствовала, что ее голова лежит на какой-то теплой удобной подушке. Что это было? И когда она в последний раз так мирно безмятежно спала?
«Так хорошо я не спала уже несколько месяцев… или даже лет…» – сонно подумала Мэллори, и в ее душе проснулось беспокойство.
Она вдруг заметила, что подушка у нее под головой какая-то слишком… жесткая. Она набита явно не гусиным пером. Кроме того, из глубины подушки доносился ритмичный стук. Обычно так бьется сердце.
«Но у подушек нет сердца», – мелькнуло в голове Мэллори.
Она знала, что от подушек – во всяком случае, от ее подушек – не пахнет мужчиной. Мэллори глубже вдохнула смешанный запах пота, кожаной сбруи и мыла. Он был ей знаком.
«Адам!» – наконец догадалась она и тут же открыла глаза.
Мэллори встретила взгляд его карих глаз, и в памяти вспыли события этого утра: прогулка верхом, завтрак на свежем воздухе, внезапный приступ слабости…
– Я, кажется, уснула, – промолвила она.
Адам усмехнулся.
– Да, вы немного поспали.
– Немного? А точнее можете сказать?
Адам приподнялся, опершись на локоть.
– Чтобы сказать точнее, нужно взглянуть на часы. Но по-моему, вы проспали часа два.
На лице Мэллори отразилось изумление.
– Два часа?! – ахнула она. – О, как вы могли допустить такое? Почему вы не разбудили меня раньше?
– Почему не разбудил? Я видел, что вы устали, выбились из сил. Вы спали как убитая.
– И тем не менее вам следовало разбудить меня! – настаивала на своем Мэллори. – Сейчас, должно быть, уже около одиннадцати часов.
Адам сел и достал из кармана жилета золотые часы.
– Вы недалеки от истины. Сейчас одиннадцать часов двадцать четыре минуты.
Щелкнув крышкой, он закрыл часы и снова спрятал их в карман.
– Нам нужно возвращаться, – сказала Мэллори и попыталась встать, однако ее ноги запутались в длинной широкой юбке со шлейфом. – Я никого, кроме Пенни, не предупредила о своем отъезде. Нас, должно быть, уже хватились.
Адам помог Мэллори встать на ноги. Она безропотно приняла его помощь.
– Нам нужно ехать, – сказала Мэллори, разглаживая складки на платье.