Размер шрифта
-
+

Игрушка для мафиози - стр. 39

Энрике холодно посмотрел на сына, но ничего не сказал. А я немного отдохнула душой, когда подошел Массимо. И у опасных монстров бывают дети, далекие от жестокости. Теперь я знала двух таких людей.

- Ты устала с дороги, голубка, - добродушно резюмировал Энрике. – Раздели с нами сегодняшний ужин, пожалуйста. Пройдем в зал.

- А что, Майкла ждать не будем? – нехорошо усмехнулся Клаудио. – Может, он решит посадить свой подарок на диету?

- Ты забываешься. Я не буду терпеть подобный тон, - Энрике подошел к сыну и схватил его за бицепс. – Даниэла не вещь и не рабыня. И не смейте устраивать тут, не пойми что!

Клаудио сник. Буркнул «извини» и сделал вид, что утратил интерес.

- У твоего брата было достаточно времени, чтобы вернуться домой к прибытию Даниэлы. Я не позволю ему никого из нас уморить голодом, - Энрике отодвинул стул, помогая мне сесть, и только после этого кивнул прислуге. – Я очень рад, что ты стала частью нашей семьи, голубка. Этот древний обычай, о котором наверняка рассказывала Моника, вовсе не так ужасен, как о нем говорят.

- Да, спасибо вам. Мама говорила, вы... вы были к ней добры. И ко мне тоже.

- Тебя не отцу подарили, - вдруг вмешался Клаудио. – Я бы не рассчитывал на мать.

Я ждала, что Энрике заткнет ему рот, но тот ничего не сделал. Чтобы скрыть нервозность, я пригубила из бокала.

Голод взял свое. Мне понадобилось много сил, чтобы не наброситься на еду. Я отрезала кусочек мяса, но проглотить не успела.

Внизу послушался шум.

Это могло быть что угодно. Но приближение рока я ощутила кожей. И когда в гостиную вошли двое мужчин, я узнала Майкла Моретти сразу. Несмотря на то, что его костюм был измят, в руках сжат револьвер и он мало напоминал собой того респектабельного красавца, от взгляда на которого у меня захватило дух.

И будущий босс Моретти почувствовал мой взгляд. Замер, свел брови и устремил чистые, как горные озера, глаза мне в самое сердце...

 

Время не просто остановилось – в этот раз оно застыло, словно в долине смертельного холода. Никого и ничего, казалось, больше не было в этой комнате, кроме нас двоих.

От такого взгляда теряют и голову, и волю, и чувство гордости.

Теряют. Наивные идиотки. Свободные по жизни и не связанные цепями чужой вендетты. Те, у кого остается пусть иллюзорное, но право самой выбирать: хотят ли они стать собственностью такого мужчины. Действительно крутого, как сам бог Арес, но беспощадного, жестокого... и отчего-то люто ненавидящего мою, так сказать, «маму».

По лепным губам Майкла заскользила торжественная улыбка. Он не пытался ее скрыть. Он вообще не пытался казаться кем-то другим, соблюдать правила приличия и успокаивать мои дрожащие нервы.

Страница 39