Игра за линией поля - стр. 71
– Увидимся, красавица, – отзывается мистер Джексон, провожая нас взглядом. А вот подобные комплименты волей-неволей заставляют поёжиться от беспокойства. Совершенно не хочется слышать от взрослых мужчин, что я «красавица». Звучит как извращение из личного архива серийного убийцы.
Мы легко находим свои имена на одном из столов и прекращаем поиски, усаживаясь в кресла с мягкой обивкой.
– Твои родители тоже не лучшая сторона твоей жизни? – тихо спрашиваю я, чтобы никто из присутствующих за столом не мог нас услышать.
– Вовсе нет, – тем же тихим шепотом, отвечает Митч.
– Тогда твоё поведение для меня не вполне понятно.
Он подмигивает.
– Не хочу тебя с кем-то делить. Если впущу кого-то третьего, то это уже не будет считаться свиданием.
– Мы не обсуждали тот вариант, что это свидание.
– Значит, я информирую тебя, что это свидание.
Я качаю головой и смеюсь, прогоняя мрачные мысли, которые начинают твердить, что подобное поведение – отклонение от нормы.
На зал опускается тишина. Верхний свет сводится к минимуму, на смену приходят настенные светильники. Я могла бы назвать атмосферу романтичной, если бы не знала истинного повода для проведения мероприятия.
На небольшую сцену, созданную у одной из дальних стен, поднимается мужчина с залысинами среди седины. Приветствуя гостей, он заводит речь о том, как важна тема благотворительности, что в таком деле имеет особенное значение каждый собранный доллар. Его речь имеет ту же длину, что и Нил. И о ней можно складывать те же легенды. Я подумать не могла, что через десять минут захочу заснуть на благотворительном вечере.
Наклоняюсь к Митчу и озвучиваю свои мысли.
– Знаешь, если это свидание, то оно победило в списке самых скучных.
Он подносит кулак ко рту и тихо кашляет, прикрывая смех.
– В восьмом классе Хантер пригласил меня в кафе-мороженое и всё время молчал. Он, наверно, только два предложения за вечер выдавил, так вот, сейчас я думаю, что это было весело.
Митч издаёт что-то похожее на смешок и тут же извиняется перед соседями за столом.
– Ты можешь выставить свою кандидатуру на аукционе, – предлагает он. – Мужчины ведут торги и оплачивают танец, деньги идут в фонд помощи бездомным.
– Неплохо, пару минут можно потерпеть.
На его губах возникает дерзкая ухмылка.
– Меня?
– Поборешься за меня?
– Ещё бы, на нашем самом скучном свидании не хватает только чтобы ты танцевала с другим. Я готов расчехлить кошелёк ради такой покупки.
Он проводит пальцами по каштановым волосам и, тем самым, заставляет их принять небрежный вид.
– Ты только что испортил укладку, и все будут думать, что ты безумный брокер.