Игра в соблазнение - стр. 6
Итак, он женился на Алисии. Он шел к алтарю с энтузиазмом человека, которого ждала казнь. Они не были женаты и пяти минут, как он понял чудовищность своей ошибки. Алисия изменилась в одночасье. Получив доступ к деньгам, которых у нее отродясь не было, она сорила ими налево и направо. Она начала требовать, чтобы Стефано проводил с ней больше времени. Она беспрерывно жаловалась, что он много работает, и закатывала истерики, если он приходил домой на две минуты позже обычного.
Стиснув зубы, Стефано твердил себе, что у Алисия просто нервничает из-за беременности.
После рождения Флоры запросы Алисии стали более требовательными. Она нуждалась в круглосуточном внимании. Их лондонский особняк стал ареной боевых действий. Чем меньше Стефано хотел возвращаться домой, тем злобней были словесные нападки Алисии.
А потом Алисия начала – по ее признаниям, которые она делала с большим удовольствием, – искать развлечения, потому что скучала, а Стефано не было рядом с ней.
Однажды вернувшись домой, Стефано застал ее в постели с другим мужчиной. Стефано получил свидетельство того, что им нужно развестись.
Ради дочери он выполнил все требования Алисии, и для него начался шестилетний кошмар. Взяв деньги, Алисия укатила в Новую Зеландию, откуда властно контролировала его права на свидание с дочерью. Стефано делал все возможное, чтобы бороться за равные права в воспитании Флоры, но у него ничего не получилось. Только преждевременная смерть Алисии позволила ему забрать ребенка себе.
Теперь Флора жила с ним, но годы ушли, и ему приходилось иметь дело с обиженным, угрюмым и несговорчивым ребенком. Девочке, по словам Анжелы Ганн, нужна мать.
Он взглянул на Кэтрин Керр, хмуро смотрящую на счета компании, которые он принес с собой.
– О дочери не беспокойтесь. – Она поймала его взгляд и тепло улыбнулась. – Я оставила ее в опытных руках одной из наших лучших работниц.
Кэтрин Керр была умной, привлекательной и доброй. Мать Стефано надеялась, что он поладит с ней и пригласит ее на ужин. Но этого не произойдет.
– Меня беспокоит не Флора, – произнес он, растягивал слова. – Я волнуюсь о том, что если мы вскоре не закончим наши дела, то я опоздаю на встречу в Савой-грил в половине шестого.
– Дело несложное. – Кэтрин закрыла папку и откинулась на спинку стула. – Если вы оставите документы у нас, то мы сделаем для вас отличную работу, мистер Ганн.
Стефано посмотрел на часы и встал. Если Кэтрин ждет от него продолжения знакомства, то ей придется разочароваться.
– Если вы скажете мне, где моя дочь, мисс Керр, то я больше не буду вас задерживать. Итак, вы получили всю необходимую информацию для оформления этого патента?