Игра на вылет - стр. 1
Lauren Weisberger
THE SINGLES GAME
Печатается с разрешения литературных агентств International Creative Management, Inc., c/o Curtis Brown UK и The Van Lear Agency LLC.
© Lauren Weisberger, 2016
Школа перевода В. Баканова, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2017
Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers.
Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.
Глава 1
Не все клубника со сливками
Уимблдон.
Июнь 2015 года
Не каждый день зрелая особа с тугим пучком на затылке и в фиолетовом костюме из полиэстера приказывает тебе задрать юбку. Резким, деловитым тоном и с британским акцентом.
Бросив взгляд на Марси, своего тренера, Чарли приподняла края плиссированной белой юбочки.
– Выше, пожалуйста.
– Уверяю вас, мэм, там все как полагается, – проговорила Чарли со всей вежливостью, на какую была способна.
Женщина не ответила, лишь прищурилась и окинула ее жестким взглядом.
– Полностью, Чарли, – строго сказала Марси, едва сдерживая улыбку.
Чарли подняла юбку, открыв верхний край белых лайкровых шортов.
– Нижнего белья нет, но шорты – двойного слоя. Даже если я сильно вспотею, ничего не будет просвечивать.
– Хорошо, спасибо. – Женщина сделала пометку в блокноте. – Теперь топ, пожалуйста.
В голову пришло не меньше дюжины шуток – это как поход к гинекологу, только в спортивной форме; на первом свидании она не каждому показывает нижнее белье и так далее, – однако Чарли сдержалась. Уимблдонские работники приветливы и вежливы, но никто не заподозрил бы у них наличия чувства юмора.
Она задрала топ так высоко, что он закрыл часть лица.
– Лиф из того же материала. Совершенно непрозрачный, даже если промокнет.
– Да, вижу, – буркнула женщина. – Только вот лента цветная по низу.
– Резинка? Она светло-серая. Вряд ли это можно считать цветом. – Марси ответила спокойно, но Чарли заметила едва уловимую нотку раздражения.
– Мне нужно ее измерить.
Из маленькой поясной сумки, надетой поверх костюма, женщина достала обычную желтую измерительную ленту и тщательно обернула ее вокруг грудной клетки Чарли.
– Закончили? – спросила Марси. Ее раздражение было теперь вполне очевидно.
– Почти. Мисс, ваша кепка, напульсники и носки – приемлемы. Есть только одна проблема, – сказала женщина, поджав губы. – Обувь.
– А что с обувью? – спросила Чарли.
«Найк» буквально лез из кожи вон, чтобы сделать ей кроссовки, полностью удовлетворяющие строгим требованиям Уимблдона. Ее обычный веселый и яркий костюм полностью сменился на белый. Не кремовый, не молочный, не слоновой кости, а чисто-белый. Кожа кроссовок была белой. Шнурки были белые-белые-белые.
– Подошва целиком розовая. Это нарушение.
– Нарушение? – с недоумением переспросила Марси. – Бока, задник, верх и шнурки чисто белые, строго по правилам. Логотип «Найк» даже меньше, чем требуется. Какие проблемы могут быть с подошвой?
– Боюсь, такие крупные цветовые пятна не допускаются даже на подошвах. Ограничение – полоса в сантиметр.
Чарли в панике обернулась к Марси. Та успокаивающе подняла руку.
– Что вы предлагаете, мэм? Через десять минут девочке выходить на Центральный корт. И вы говорите, она не может идти в кроссовках?
– Разумеется, она может идти в кроссовках. Однако, согласно правилам, она не может идти в этих кроссовках.
– Спасибо за пояснение, – фыркнула Марси. – Мы что-нибудь придумаем.
Она схватила Чарли за руку и потащила ее к одной из разминочных комнат в конце раздевалки.
Видя беспокойство тренера, Чарли чувствовала себя как при турбулентности в самолете – когда смотришь на стюардесс, желая убедиться, что все в порядке, и до тошноты боишься увидеть на их лицах панику. Марси тренировала Чарли с пятнадцати лет, когда отец решил, что научил ее всему, что умел. Он выбрал Марси в первую очередь за ее тренерское чутье, но также и потому, что она была женщиной. Мать Чарли умерла от рака груди несколько лет назад.
– Жди здесь. Сделай растяжку, съешь свой банан, ни о чем не думай – сосредоточься на том, как порвешь Аттертон в пух и прах. Я скоро вернусь.