Игольное ушко - стр. 59
– И почему же ты не ушла? – спросила Люси.
– В те дни это было совсем не так просто. Поди получи развод! Да и на работу женщин не брали.
– Но сейчас-то женщины работают почти везде.
– В прошлую войну так было тоже, но потом все изменилось. Без работы оставались даже мужчины. Думаю, и в этот раз случится то же самое. Мужчины всегда возьмут свое, если ты понимаешь, о чем я.
– А теперь ты рада, что осталась. – Это был уже не вопрос.
– Вообще-то людям моего возраста уже не стоит делать громких заявлений о том, как надо жить, но лично моя жизнь почти всегда оказывалась борьбой за спасение семьи, и то же можно сказать о большинстве моих знакомых женщин. Стойкость всегда похожа со стороны на самопожертвование, но на самом деле это не так. И советов от меня ты не дождешься. Во-первых, ты им все равно не последуешь, а последуешь – так потом свалишь все свои проблемы на меня.
– Мама! – с протестующим смехом воскликнула Люси.
– Не пора ли нам возвращаться? – спросила мать. – Мне кажется, для одного дня мы проделали большой путь.
Однажды вечером в кухне Люси сказала Дэвиду:
– Мне бы хотелось, чтобы мама задержалась у нас еще на две недели, если она того сама захочет.
Мать в этот момент наверху укладывала Джо спать, рассказывая ему сказку.
– Вам не хватило четырнадцати дней, чтобы перемыть все мои косточки? – спросил в ответ Дэвид.
– Не говори глупости!
Он подкатился ближе к ее креслу.
– Ты хочешь заставить меня поверить, будто вы не говорили обо мне?
– Конечно, разговаривали. Ты ведь мой муж.
– И что же ты ей сказала?
– А чего ты вдруг так встревожился? – не без мстительности в тоне поинтересовалась Люси. – Тебе есть чего стыдиться?
– Нет, черт тебя побери, стыдиться мне совершенно нечего. Но никому не понравится, если о его личной жизни начнут судачить две заправские сплетницы…
– Мы не сплетничали о тебе.
– Так что ты сказала?
– Какие мы, оказывается, чувствительные!
Конец ознакомительного фрагмента.