Размер шрифта
-
+

Идущая к солнцу - стр. 32

Глава 6


В сухой обуви ноги согрелись и, расслабившись, она даже немного вздремнула.

– Я рад, что Вы улыбаетесь, но пора выходить, – услышала она как сквозь вату. Легкое прикосновение к руке заставило открыть глаза.

– Где мы?

– В более приятном месте, чем грязная улица, – с улыбкой ответил мужчина. Он открыл дверь, выбрался из салона и подал ей руку. Кристина помедлила, прежде чем выйти. Вновь оказаться под холодным дождем не было никакого желания. Поэтому она быстро пошла к зданию, на которое указал ее новый знакомый и не заметила, как тот, коротко переговорив с водителем, передал ему какой-то пакет.

Зайдя в небольшое кафе, они устроились за самым дальним столиком. Укутавшись в плед, любезно принесенный официантом, Кристина сделала глоток дымящегося глинтвейна и наконец поинтересовалась:

– Простите, как Вас зовут?

– Зовите меня Алекс.

– Очень приятно, – она тоже представилась. – Необычное у нас получилось знакомство.

– Это точно.

«Тратит на меня свое время, хотя куда-то торопился, – отметила Кристина. – С ним удивительно легко, а еще он довольно приятный внешне: точеные черты лица, тонкая кость, изящные кисти рук. Кажется, я его уже видела где-то…»

– Скажите, мы раньше нигде не встречались?

– Вряд ли, – пожал плечами мужчина. – В мире много похожих людей.

– Нет, Вы мне определенно кого-то напоминаете… – настаивала Кристина. – Вы давно в Москве?

– Я здесь родился, но бываю нечасто.

– Почему?

– Много путешествую.

– Вы актер?

– Не совсем, – уклончиво ответил Алекс. Похоже, он не любил говорить о себе. – Я работаю в студии звукозаписи, – добавил он после минутного молчания; при этом уголки его рта дрогнули в улыбке. – Сейчас сотрудничаю с одной группой. “Empress” называется. Может, слышали?

Он с интересом взглянул на нее. И взгляд его глубоких карих глаз поразил ее в самое сердце.

– Да, – нахмурилась она, припоминая. – Только не знакома с ее творчеством. Вокалист этой группы действительно такой псих, как о нем говорят?

– Псих? Вот как? Что еще говорят?

– Кажется, у него репутация скандалиста.

– Надо же! – он рассмеялся. Никогда она не слышала такого заразительного смеха, как у него. – Не верьте желтой прессе. Сенсации и скандалы – это их хлеб.

– Согласна. Но что за название – “Empress”!

– А что с ним не так?

Блестевший в его глазах интерес тут же сменился искренним удивлением.

– В переводе с английского это означает «императрица», не так ли?

– Совершенно верно.

– Странное название для мужской рок-группы, – хмыкнула она. – Интересно, почему именно “Empress”?

– Этот вопрос лучше задать Александру Хартли.

Страница 32