Размер шрифта
-
+

Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства - стр. 26

Раир первым открыл глаза и увидел девушку, прижавшую к камню левую ладонь. Ну и откуда она, гостья из чужого мира, знает, что женщинам нужно именно левую? Он снова почувствовал уверенность, что это Реда. Это была не логическая, разумная уверенность, а необъяснимое ощущение чужой, недоброй силы, идущей от девушки. С первого же взгляда Раир был уверен, что это она, а предчувствия его редко обманывали. Но в этом случае всё складывалось как-то странно: уверенность то поднималась безоговорочно четко, то вдруг сходила на нет, будто перед ним стояли два человека, поочередно попадавших в поле зрения.

Трое вернулись к привязанным лошадям, расседлали их и сами прохлаждались до тех пор, пока солнце не начало потихоньку сползать к западу. А как раз перед тем, как отправляться дальше, произошел неприятный (в основном для Вики неприятный) инцидент. Раир заговорил с Ликтом на каком-то другом языке, названия которого Вика не знала, но слова и строй речи которого вдруг оказались знакомыми. Ликт, в отличие от нее, признаков знакомства с языком не проявил. Девушка честно предупредила Раира на том же языке, что если в будущем он захочет посекретничать, то лучше сначала отойти в сторону или ей (Вике), или им (секретничающим). Добилась же она этим заявлением очередного непередаваемо выразительного взгляда Раира и язвительно-вежливого вопроса, какие ещё языки она знает.

– Здесь или там, у меня? – спросила Вика, решив по возможности сохранять спокойствие, не беситься, тшш, тшш, девочка…

– Где это «у вас»?

– Там, – ответила Вика, – откуда меня высвистал один наш общий знакомый, перепутав с той, за кого вы меня так упорно принимаете.

– Ах, значит, перепутав?

– Именно.

– Может, потерпите до гор? – уныло спросил Ликт. Его проигнорировали.

– Так какие здешние языки вы знаете? – продолжил допрос Раир.

Вика помедлила, честно прикидывая.

– Вот этот знаю, – сказала она на языке, которым с ней говорил Шегдар.

– Староимперский, – кивнул Раир.

– Ну, ещё этот, – на котором была книга с предсказанием.

– Арнакийский.

– И этот, пожалуй, – на том, на котором Раир пытался поговорить с Ликтом. Сказала, и потом задумалась: а это не тот же, на каком была книга?

– Арнский.

– Ну и ещё, разумеется, этот, – на котором говорили всю дорогу. – Или нет, это же тот же самый, да? («Ё-мое, много-то как!» – попутно удивилась она).

– Эрлик или центральный, – отметил Раир. – В самом деле всё? А этот язык вы разве не понимаете? Или этот? Нет? А вот этот? И как насчет этого?

По мере того, как Раир говорил, глаза Вики открывались все шире: она действительно знала ещё и все эти языки. От удивления она смогла только кивнуть.

Страница 26