Размер шрифта
-
+

Идеальная помощница - стр. 111

С другой стороны, будь в школе где-то поочередный способ, ученики не рискнули бы эти кристаллы воровать. Незаметно при этом способе не своруешь.

В общем, амулетчик остался чесать репу, по выражению Вики, и осознавать, что то, что кажется преимуществом, может оказаться в некоторых случаях даже недостатком.

А Нира ушла, непонятно чем гордясь и на ходу жуя булку.

Потом она проверила как борется за чистоту ее временная горничная. Убедилась, что до дальних углов и разных недоступных мест она не дотягивается и утешила себя тем, что все равно никто не станет заглядывать за тот шкаф и просовывать в щель между ним и стеной линейку. А значит, то, что там явно живут пауки, обожающие обвешивать свои дома пылью, никто не обнаружит. А там и настоящую горничную кто-то отремонтирует. А наладить ее работу Нира сможет.

Потом Ниру опять понесло на кухню, потому что проходя мимо окна она ощутила божественный запах, смесь груши и корицы. А там оказался Глен, который с мечтательным видом помешивал содержимое небольшой кастрюльки. И ладно бы просто помешивал и улыбался. Так нет же, он где-то взял черный фартук, подозрительно похожий на тот, в котором как-то появился во сне Ниры, и надел его. Хорошо хоть не забыл при этом надеть штаны и рубашку. Плохо, что зачем-то закатал у рубашки рукава. Ага, на кухне. Мешая что-то явно горячее.

В общем, Нира некоторое время бездумно попялилась на фартук. Потом на правую руку. А потом смутилась и сбежала, мысленно клянясь самой себе никогда больше не ходить туда, где пахнет грушами. А то ведь наверняка выглядела дура дурой.

В расстроенных чувствах девушка набрела в саду на скамейку и решила посидеть на ней, подумать о четном фартуке. Вдруг то, что именно он ей приснился, проявление провидческого дара Вики?

Вике, кстати, направление этих мыслей понравилось. Потому что если мужчина готовит что-то для женщины в одном только фартуке…

— Мастер Нирррра! — радостно заорал кто-то за спиной столь неожиданно, что даже Вика чуть не выпрыгнула через то странное оконце, через которое видела мир. А Нира буквально взвилась в воздух из положения сидя, на зависть всем ниндзя, опять притянула к себе сковороду и благополучно выпустила ее из руки, потому что для восстановления равновесия пришлось этой рукой махать изо всех сил и в неожиданные стороны.

Полетела сковорода хорошо, Вике даже почудилось гудение воздуха, пролетела насквозь какой-то несчастный кустик и звучно врезалась в довольно тонкое дерево. И нет, оно не сломалось, повстречавшись с кухонной утварью. Оно просто уронило потрепанного вида сумку, судя по звуку, с которым она приземлилась на кого-то, груженную кирпичами. Звук, кстати, издал этот кто-то, зачем-то сидевший за пострадавшим кустом, проникновенный такой звук, подозрительно похожий на последнее издыхание.

Страница 111