Размер шрифта
-
+

Идеальная невеста - стр. 9

– Он друг нашей семьи, и я знакома с ним много лет, – ответила Бланш и пожала плечами. Она по-прежнему была смущена и сбита с толку. – Я просто удивилась, что сэр Рекс не пришел с визитом. Это нарушение правил, в этом есть что-то оскорбительное. Вот и все.

Бесс выпрямилась.

– Тебе хочется, чтобы он ухаживал за тобой?

Бланш в ответ изумленно посмотрела на нее, потом улыбнулась, и улыбка очень скоро перешла в смех.

– Конечно нет. Я хочу, чтобы у меня было спокойное будущее. А сэр Рекс очень мрачный. Все знают, что он всегда хмурится и живет как отшельник. Мы никогда бы не ужились друг с другом. Моя жизнь здесь, в Лондоне, а его жизнь в Корнуолле.

– По правде говоря, я всегда считала его сексуально притягательным, – заметила Бесс и многозначительно улыбнулась.

Бланш побледнела. Она не желала знать, что кроется за этими словами. И только ее подруга могла безнаказанно сделать при ней такое бестактное замечание. Бланш не стала на него отвечать.

– Если я чего-нибудь хочу, то лишь одного – продолжить мою прежнюю жизнь, – отрезала она.

– Конечно. Твоя прежняя жизнь была просто идеальной: ты обожала отца и не интересовалась мужчинами.

Фелисия придвинула ближе оттоманку, потому что им наконец подали шерри.

– Бесс, – заговорила она. – Я пыталась соблазнить его после смерти Хела. Он действительно мужлан, почти грубиян, в нем так мало обаяния. Это самый худший кандидат в мужья для Бланш.

Бланш без колебаний заступилась за сэра Рекса: она ненавидела любые проявления злобы.

– Ты ошибаешься, Фелисия: у него просто замкнутый характер, – мягко возразила она. – Сэр Рекс – джентльмен. Он всегда вел себя со мной как настоящий джентльмен. И возможно – только возможно, – он просто не хотел сближаться с тобой.

Фелисия покраснела.

– Мужчины из семьи де Варен известны тем, что имеют много любовных связей до женитьбы. Может быть, ему не хватает мужской силы, – предположила она.

– То, что ты сказала, ужасно, – возмутилась Бланш.

– Фелисия, о нем говорят, что он предпочитает знатным дамам горничных, что он очень силен и что он умелый любовник, а рана, которую он получил на войне, ему в этом не помеха, – вмешалась Бесс.

Бланш изумленно смотрела на свою подругу и чувствовала, как горят от смущения ее щеки.

– Это сплетни, – сказала она и добавила: – По-моему, совершенно неуместно обсуждать сэра Рекса таким образом.

– А почему его нельзя обсуждать? Мы всегда обсуждаем моих любовников, и гораздо подробнее.

– Это другое дело, – ответила Бланш. Но она понимала, как слабы ее доводы. Она всегда думала о сэре Рексе только как о друге семьи.

Страница 9