Размер шрифта
-
+

Идеальная Эльза - стр. 53

— Мориц? — отмерев, ломко позвал Кристиан.

— Господин Эрре, — хищно протянула Лоттар, — вас-то я и жду.

Как будто были другие варианты!

— И, судя по всему, нисколько не скучаете в ожидании, — хмыкнул Кристиан и подошел ближе. Плеснул и себе виски в бокал, посмотрел на карты. — Мориц, кажется, я избавил вас от большой беды, — заметил он.

— Ваша правда, мой господин, — весело согласился камердинер. — Никогда в жизни не встречал такой смышленой особы.

— Господина Гё мучала бессонница, — пояснила Лоттар и украдкой потянулась. — Он принуждал меня просиживать с ним за картами ночи напролет. Ух, и ненавидела я раньше игру, потому что едва не засыпала потом на уроках. Но сейчас все видится совсем иначе. Господин Эрре, я пришла сказать, что ужасно обеспокоена происходящим.

— Гаррель был груб с вами? — немедленно спросил Кристиан.

— Да будет вам, — ответила она насмешливо. — Люди его профессии всегда одинаковы. Меня волнуют вовсе не чужие манеры, а тот прискорбный факт, что угрожают вам, а ставят под удар меня. Учитывая обстоятельства, мне бы хотелось в самое ближайшее время убраться из города.

— Боитесь и в самом деле ненароком убить меня? — рассмеялся Кристиан. — Если похороны назначены на пятницу, то убийство, видимо, на вторник или среду.

— Вторник — это уже завтра, — Лоттар нервно закурила снова.

— Могу я подавать ужин? — невозмутимо спросил Морис.

— Сюда, пожалуйста, — попросил Кристиан. — Нам с госпожой Лоттар здесь будет удобнее, чем в столовой.

Лоттар рассеянно выпустила дым, явно слишком погруженная в свои мысли.

— Все это какая-то нелепость, — проговорила она раздраженно. — Похоже на женское злоехидство. Но венок пришел прежде, чем Адель узнала обо мне, и прежде, чем вы выставили ее вон. Может, за вашей спиной есть и другие обиженные женщины?

— Вряд ли, — покачал головой Кристиан. — Я не отношусь к дамским угодникам.

— Какая-то ерунда. И при этом непонятно, на кого все это нацелено, — на вас или меня. Я хочу сказать, что сложно поверить в то, что вы в настоящей опасности. Уж больно подобные угрозы отдают дешевым фарсом.

— Но на всякий случай вы хотели бы оказаться подальше от меня.

— Именно, — Лоттар принялась аккуратно собирать карты. — Я думала о вас, господин Эрре.

— Это взаимно, госпожа Лоттар, — пожал плечами Кристиан. — У меня остался неприятный осадок от нашей утренней беседы.

Она подняла на него взгляд — острый и колкий, но в то же время удивительно понимающий.

— Вы ведь приняли меня на службу вовсе не для инвестиций, — заметила она. — У вас были какие-то другие планы, и я ваших надежд не оправдала. Вот почему возникло это непонимание. Мне казалось, что мое прошлое не заслуживает никакого внимания, а вам важно было доверие между нами. И теперь мне не дает покоя вопрос, что же вы задумали на самом деле. Возможно, это что-то куда интереснее денег.

Страница 53