Размер шрифта
-
+

Идеальная Эльза - стр. 24

— Не вижу ни единой причины, госпожа Анна, по которой я могла бы исполнить эту просьбу.

— Что значит — не видите? Напомнить вам, как вы оказались в доме моего отца? Кроме того, вы приобрели эти акции на деньги моей семьи.

— О, вы плохо знаете своего отца, — с легкой иронией проговорила Лоттар, — если думаете, что он потратил бы на меня деньги своей семьи.

— Все, что у вас есть, — это деньги моей семьи.

— Не думаете же вы, что вам и жалованье мое принадлежит?

— Все это неважно, — утомленно проговорила Анна, — важно то, что я не могу остаться без денег.

Молчание стало столь долгим, что Кристиан заподозрил, что Лоттар просто задушила Анну собственными руками. Заговорила она весьма нескоро.

— Давайте начистоту, моя госпожа. Вы ведь не настолько безрассудны, чтобы спускать на ветер все, что платил вам отец. У вас наверняка есть сбережения.

— Но их не хватит на всю мою жизнь.

— Мы могли бы инвестировать, — мягко и тихо предложила Лоттар.

— Ни за что! — вскричала Анна. — Это слишком ненадежно.

— Это все, что я могу вам предложить.

— Как отец мог отдать меня в ваши руки, — простонала Анна.

— Возможно, он сделал это, чтобы дать вам независимость, — все так же мягко заметила Лоттар. — Если бы он просто оставил вам денег, ваши братья непременно бы нашли способ вас от них избавить. Не беспокойтесь, я позабочусь о вас.

— После всего, что я вам причинила? — раздался недоверчивый возглас Анны.

И тут Кристиан услышал негромкий смех. Он даже не сразу понял, что этот легкий перезвон принадлежит Лоттар.

Замерев от необычности происходящего, он почувствовал неловкость, как подросток, который подглядывает за переодевающейся горничной. Кристиан вдруг спросил себя, чем он вообще занят и почему ему столь интересны дела Лоттар.

Объяснение тут же нашлось — у него на эту особу слишком большие планы, поэтому он должен понять досконально, из чего она состоит. В конце концов, он собирается доверить ей самое святое — свои финансы.

— Однако, — услышал Кристиан веселое замечание Лоттар, — после всего, что вы мне причинили, вы сочли возможным обратиться ко мне за помощью.

— Этот ваш громила…

— Ганс.

— Отец уже вышвырнул его из дома.

— Ваш отец умер, госпожа Анна.

— Недолго вы грустили по этому поводу.

Еще один мелодичный смешок.

— Вы же знаете, что меня такими упреками не пронять.

— Вас ничем не пронять, Эльза, — раздраженно фыркнула Анна. — Ни гордости, ни самоуважения. Только посмотрите, какой жалкий кабинет вам предоставил этот Эрре. Снова начнете ползти вверх с самого низа? Впрочем, я за вас не волнуюсь — через несколько лет и этот хозяин начнет есть с ваших рук.

Страница 24