Размер шрифта
-
+

И волны поднимутся из темных глубин… - стр. 10

– Будь моим гостем, достойный Езиор-Буврак, – проговорил Тенга-Миол. – Проводите во дворец, – велел он стражам. – Я рад, что не случилось ошибки и вы не успели его повесить, – добавил он, не скрывая насмешки.

Кунго-Кун шевельнул бровями, и стражники замешкались. Езиор-Буврак прищурил воспаленные, в красных прожилках, глаза.

– Проводите гостя во дворец, – отчетливо повторил дейланг.

Подчинились.

Кто знает, подчинятся ли в следующий раз.

– Пойди скажи, чтобы сегодня подавали печеную рыбу, – буднично обратился Кунго-Кун к Беолату.

Тот двинулся к кухням, скрытым за дворцом дейланга. То есть зашагал по пятам Езиор-Буврака со стражами.

Верховный жрец укоризненно покачал головой:

– Вижу, что Морская Дева сегодня отвергла твою любовь, о повелитель. Об этом говорят твои ноги.

Ног Тенга-Миол не чувствовал и не валился на землю лишь потому, что его держал за пояс невидимка.

– Ты ошибся, мудрейший. Прекрасная Лантана забылась в моих объятьях и не доглядела за красной колючкой.

Верховный жрец пропустил дерзкий тон мимо ушей.

– Ты и я хотим одного – благополучия нашего острова, – сказал он, глядя Тенга-Миолу в глаза. – Одной лишь любовью к Лантане остров не убережешь.

– Я не позволю губить детей моих подданных, – отрезал дейланг, вспоминая собственную несчастную мать.

– Ты не сможешь вечно любить Морскую Деву, – возразил Кунго-Кун. – Сенаса убивает медленно, однако неотвратимо. Ты однажды утонешь, как утонул твой отец. Но не оставишь наследника…

– И тогда дейлангом станет один из жрецов, – подхватил Тенга-Миол, рассерженный тем, что Кунго-Кун, в сущности, прав. – Кого ты назначишь, мудрейший? Беолата?

Лицо верховного жреца дрогнуло в улыбке.

– Надеюсь, меня минует эта забота. Я верю, что правителю Лукиакермана достанет мудрости избрать себе женщину, которую он сможет любить на суше, а не в волнах. – Он склонил голову, прощаясь. – Я пришлю целебную мазь, о повелитель.

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 10
Продолжить чтение