Размер шрифта
-
+

И в горе, и в радости 2 - стр. 29

- Располагайтесь.

Предлагая мужчинам сесть, куда им будет удобно, сама я собиралась остаться стоять. Не хочу на них смотреть снизу вверх. Но сел лишь отец Одариты. Все же возраст уже давал о себе знать.

- А сейчас я хотела бы услышать то, ради чего вы проделали столь длительный путь и прибыли в Дюршарс.

- Возможно, будет лучше сначала поужинать и уже после перейти к обсуждению дел?

Виконт, судя по всему, хотел отложить разговор на потом, но я не видела в этом смысла. Да и попрощаться мне хотелось бы с обоими мужчина как можно быстрее. Вот только сделать это возможно лишь после того, как узнаю, зачем они явились сюда.

- Я понимаю, вы устали после дальней дороги, но все же мне хотелось бы все обсудить сразу.

- Как пожелаете.

Более не споря со мной, виконт извлек из внутреннего кармана конверт, скрепленный королевской печатью. Не став тянуть время, я сразу же его вскрыла.

«Королевским приказом, за мужество и отвагу проявленные баннеретом Адером Ок’Тарнер, приведшее к победе королевских войск в битве при Рейтенсе, род Ок’Тарнер награждается передающимся по наследству баронским титулом. К титулу прилагаются: Агидейская гряда за Синтарийскими горами, Истинская восточная равнина, а северо-восточное побережье до мыса Туманного. Такова наша королевская благодарность и воля…», а дальше перечислялось множество титулов и имен правителя Тавии.

Дочитав письмо до конца, я все еще не понимала, что оно означает. Нет, с титулом и увеличением земель все ясно, вот только явно имелся еще какой-то подтекст у всего этого. Узнать бы, в чем он состоит.

Отведя взгляд от письма, я вопросительно посмотрела на виконта, в ожидании дальнейших объяснений. В том, что он знает, что было в послании, я ни мгновения не сомневалась. Ему по должности это положено.

- Баронесса Одарита, - услышав новое для себя обращение, я непроизвольно нахмурилась, - надеюсь, вы понимаете, что означает, указание того, что титул присвоен роду, а не лично Адеру Ок’Тарнер?

Нет, я не понимала, хотя и догадывалась. Но догадки – это одно, а непреложные факты – это другое. И последние я хотела бы услышать лично.

- Да, что тут непонятного, - барон О’Салкарн все же не выдержал и вмешался в разговор. - Твой муж погиб, поэтому титул присвоен роду, а это значит тебе, как единственной его представительнице. Хоть какая-то польза от этого брака. И знай, второй раз я такой оплошности не совершу и следующего мужа выберу лично.

Услышав заявление отца, я тут же почувствовала, как болезненно сжалось сердце в груди. И не из-за его угрозы. С ней я разберусь позже. Сейчас меня волновала судьба Адера. А еще, мне не верилось в услышанное. Точнее, не хотелось в это верить. При этом совершенно. Перед глазами тут же встал образ мужа, его уверенная походка и мягкий взгляд, направленный на меня. От воспоминаний в горле запершило. Нет. Того, что сказал барон не может быть. Не может и все тут.

Страница 29