Размер шрифта
-
+

И тебя вылечим, вредный герцог! - стр. 8

Моя очаровательная сообщница с комфортом разместилась на гостевом диванчике. Она расправила каждую складочку роскошного платья из бледно-лилового шёлка с отделкой из воздушного белого кружева. Потом попросила попить:

– Племянник, меня мучает жажда. Никогда бы не подумала, что ты также глуп и недальновиден, как и все остальные мужчины. Кажется, матушка сильно переоценила твои способности находить оптимальные решения в сложных ситуациях.

Я налил ей бодрящего травяного отвара из кувшина в серебряный кубок и галантно поинтересовался:

– Если вы уже проголодались, то я велю подать сюда обед на две персоны.

– Да, никого не насторожит, что такая близкая родня решила поесть без лишних глаз и ушей. Коль скоро устала от шума и гама придворных и высоких гостей.

Я позвонил в колокольчик и распорядился:

– Георг, мы с тётушкой устали от этих бестолковых девиц и их сопровождающих. Поэтому обедать будем тут. Надеюсь, ты лично проследишь, чтобы нас никто не побеспокоил. Нам надо полностью разобрать документы и обсудить ряд важных моментов.

– Как прикажете, милорд, – мужчина с достоинством поклонился и стремительно вышел.

Уже через полчаса мы наслаждались олениной в пряном соусе с лесными травами с овощным рагу. Это блюдо у Главного повара всегда удавалось всем на зависть. Даже мой дядя король неоднократно пытался сманить Дересса, но тот остался верен мне, как сюзерену.

По молчаливому соглашению бутылку вина решили сейчас не откупоривать. Нам нужен был ясный ум и трезвая голова. С каждым днём интриг вокруг меня закручивалось всё больше и больше. Я же совсем не хотел мучиться до конца своих дней с нелюбимой женой только потому, что не был достаточно осторожен в общении с невестами.

Мы с аппетитом поели и занялись навалившимися на меня проблемами уже в четыре руки. Сначала следовало разобрать деловые бумаги. Внимательно их изучить и только потом поставить свою подпись и огласить принятое решение.

– Графиня Верская жалуется на своего соседа графа Ветрского. Тот отказывается жениться на её старшей дочери. Хотя клялся всеми богами и демонами, что отведёт Нариссу к алтарю сразу же, как ей исполнится восемнадцать. Прошло два года, а ничего так и не изменилось, – фея нахмурилась. – Из этого брака ничего хорошего никогда в жизни не получится. Надо подыскать девушке более достойного мужа. Напишите, что ваша тётка, Мэйвинн Лиарр поможет всё устроить наилучшим образом. Только пусть не вздумает обратиться за помощью к Главной королевской свахе. Герцогиню Корвелию верр Данорр интересует только своя личная выгода. До судьбы бедняжек, которых отдали ей на растерзание собственные родители или опекуны, ей ровным счётом нет совсем никакого дела.

Страница 8