И малые звезды могут светить ярко - стр. 25
Мама как-то раз со старшей дочкой приезжала к ним они уже забыли, что были когда-то высланы туда Две дочери выучились. Держали пасеку. Было много меда. Дядя Леня после войны добился их реабилитации и они приехали к нам в Ташкент. На предпоследней станции перед Ташкентом дедушка отстал от поезда. Пошел за кипятком, так с чайником и остался. Встречали его позже, благо начальником товарного вокзала был двоюродный мамин брат. Помог связаться чтоб его отправили с каким-нибудь проходящим поездом.
Для дедушки нашли работу на мясокомбинате, так они попали в Янги-Юль. Тетя Оля работала в совхозе в 5-ти км от них, Маша в городской библиотеке.
Бабушка очень болезненно относилась к тому что ее считали безработной, когда ее спрашивали в больнице место работы отвечала, что работает у деда
Терпеть не могла модную в то время песню.
Говорила только мужчина мог такое сочинить. Раньше вставай, позже ложись
Ей нравилось, когда мы приезжали к ним в красивой одежде, а не абы как. Даже головные платки покупали ей светлые, красивые, не любила старушечьи темные. Современная жизнь ей больше нравилась говорила: «наши бы родители сказали, что скотиняки во дворе нет, а они на белых простынях спят». Была легка на подъем и в возрасте более восьмидесяти лет сама на поезде ездила к родственникам в Оренбург.
У дедушки были очень красивые и прочные зубы. Перед смертью он рассказал, что зубы ему заговорила в молодости какая-то сельская знахарка и что об этом никому нельзя говорить. После этого они все у него буквально посыпались
Глава 4
И снова Азия
После Соль – Илецка через два года. мы приехали к родителям мамы в Янгиюль. У них я проучилась в пятом классе
6-й класс заканчивала в 7-й партии. С восьмого класса училась на Развилке. Уже приехала к нам тетя Оля и преподавала математику. Была очень уважаемым человеком и мама всегда говорила:»учись хорошо- не позорь тетю Олю«.Немецкий я почти не учила дома и когда меня вызывал учитель к доске я уверенно переводила и спорила если он поправлял- говорила:»ну ведь дословно так». На что он говорил тогда переведи дословно: «самопер попер до мордоляпа». Весь класс смеялся, оказывается это поехал на мотоцикле до пивнушки. Воет черт на крыше ни кто не решился озвучивать. Черт переводится как бис. Воет- вые.
Физик был очень язвительный говорил, что мы с такими знаниями никуда не поступим. Любимым его выражением было отвечай «быстренько не торопясь«. Жена его преподавала химию не, знаю понимала ли она ее, но мы точно понятия не имели о ней. Как говорится «не в зуб ногой.». Однажды мы рассказали, что в горах у нас есть цветок от которого на руках оставались коричневые пятна и даже ожоги она нам сказала, что это не горящий купиной у него в прожилках находится эфир, ночью если поджечь то вокруг куста горит весь воздух, а сам куст целый и пламя холодное, не обжигает.